Jump to content

Recommended Posts

Posted

I just acquired this Kabuto. The mei is hard to read, I see Kin/Kane and Yoshi Saku on the far left, I see 4th year (maybe) far right and in the middle I see 20 (2 and 10).

 

The entire area this text is located in measures 1.5" wide and 1" tall.

 

This is my first signed piece of any of my collection, so I am excited to find out if one of our experts can read the mei.

 

Here is a link to the Google Photos that I have 5 total images of this mei. They are large files.

https://picasaweb.google.com/1040542998 ... directlink

 

 

Here are a few smaller scale shots.

 

mei1.JPG

 

mei5.JPG

 

mei4.JPG

 

mei3.JPG

 

 

Thank you!

Posted

Justin, Only three smiths are recorded in Shin Katchushi Meikan using that 'Kane' kanji - a Kanenori, a Kanehisa and a Kanetsugu. The first signed a zunari kabuto and was a Kaga Myochin smith, the second worked in Yamashiro and the third in Edo. As for the rest - help!!!

Ian Bottomley

Posted

Thank you Ian.

 

I wonder if the Kanji we assume is Kane is actually KI. Looking in JISHP there is a similar Kanji to Kane called Ki that is used in words like Kuwadate (te being Hiragana) or the other variant of the kanji is takura snd simply ki.

 

Maybe this helps?

Posted

Justin -

if this is a lacquer signature on leather as John has said it may not help - use corn starch or baby powder, cover liberally. Gently "dump" the excess and there should remain in the mei enough powder to highlight strokes and points perhaps not immediately visible.

 

If this is shumei and it is embossed into the leather you might get a good result but if very light may not make anything clearer.

 

One thing, in looking at the characters does this appear to you as four vertical lines of text? or do they appear to run horizontally?

Posted

Justin, The Iwai were the usual culprits for shumei but I have also seen a Myochin one (in a Kaga helmet written over a chiselled inscription - an obvious fraud). By chance I found another lacquer inscription on Monday, on an armour in the British Museum that had the inside of the bowl heavily gold lacquered. That was rather spidery like yours, but strokes were missing and it was written over lumps caused by rivets so I'm not too sure what it says except it was probably a 'Muneyuki'. The Royal Armouries have two armours by Iwai Yosaemon signed in red lacquer inside the shikoro and inside the muneita rather than inside the helmet bowl. I suspect they used bowls by someone else and signed the bits they did make - they were after all reknown for their leather armour. According to the priests at Kunozan Toshogu, the brown lacquered nuinobe do with the Daikoku-hat shaped helmet was by him but it isn't really his style of work and I have reservations. The priests at Nikko claim he worn the namban armour they have as being the one he wore at Seki ga Hara - Kunozan say he wore the brown Nuinobe do. Who knows?

I doubt your inscriptions run horizontally - that was a trick used by the Bamen who signed around the base of their helmet bowls with each character being on a separate plate. Whatever your helmet is, it ain't Bamen.

Ian Bottomley

Posted

The kanji are cut into the steel, then covered in red. I added baby powder and it filled in the depressions. I uploaded some more pics with the powder, here is a decent smaller version. If you go to the gallery, you can blow the images up to see detail that you can't upload here.

 

 

Outside of not being able to determine if the first kanji in the Name is Kane/Kin/Ki/, the yoshi and saku are clear. They are 4 vertical rows of kanji, the far left is the name, the one next to is looks like 2 and 10, the next looks like 4 and I can't tell what the bottom two kanji are and the far right are lost to me.

 

_DSC0118.JPG

 

 

Thanks for the help.

 

Link to complete album https://picasaweb.google.com/1040542998 ... directlink

Posted

Moriyama Sama

 

Thank you, I know this was a tough one when parts of words are missing.

 

I assume the Boshin reference is to the last days of the samurai before the October 1868 Nengo change to Meiji. If that is correct, it would be between January and October of 1868.

 

Now I need to see if he is listed anywhere.

 

Thank you for bringing his words back to life.

 

Justin

  • 1 month later...
Posted
This is my guess.

 

慶應四戊辰年 - Keio 4 Boshin (Tsuchinoe-Tatsu) no Toshi (= 1868)

金(?)吉作 - Kaneyoshi saku

 

 

Moriyama-Sama, eta al

 

I wonder if the kanji we assume to be "Kane" 金 is actually 企 "Ki"? I am looking for alternate kanji that may provide a match for a name.

 

Grasping at straws.

 

Thank you,

 

Justin

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...