Jump to content

Recommended Posts

Posted

Would appreciate help with this mei.

I bought this piece recently, its an undated showa crew gunto.

I read the last three kanji as Kane Yoshi Saku, but the first two elude me.

 

Thanks.

  • Like 1
Posted

Hi Koichi,

 

I had hoped that it was a sloppy rendition of ;

 

兼義 (Kaneyoshi) 河合 義文 Kawai

 

as listed on Dr. Stein's web site.

 

Your reading of Sako is spot on, still unsure about the Shige/Yoshi kanji.

 

Many thanks.

Posted

Hi Koichi

A copy of "Swordsmiths of Japan 1926-1945" which I had purchased from someone in Australia has just arrived after 2 months at sea!

There is reference on page 16 to an Oshigata no. 106 which appears in the previously published "A Guide to Showa Swordsmiths"

The kanji is exactly as you read them, 酒向兼茂, although Fuller & Greory interpret the same kanji as "Sakumuki Kaneshige".

 

Thanks Again.

Posted

Hi SSt,

 

"Sako Kaneshige saku" is correct reading.

 

Fuller's "Sakumuki Kaneshige" is bad reading.

Incidentally, there are also some wrong Kanji reading on Slough's oshigata-book.

 

Thanks

morita

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...