Jump to content

Recommended Posts

Posted

I have attached a photo of a long inscription on a fantastic sword (at least that's my opinion) I generally know what the long inscription says but would like an exact translation please. I have also posted some photos of the blade. Any one care to guess the maker? I will post the signature later.

post-976-14196790365689_thumb.jpg

post-976-14196790370911_thumb.jpg

post-976-14196790377207_thumb.jpg

post-976-14196790381546_thumb.jpg

post-976-1419679038713_thumb.jpg

Posted

以五郎入道正宗末流源綱廣嫡傳鍛之

 

I do not think that I need to translate 五郎入道正宗

 

so it basically says something like this: , following the least talented (this is what 末流 means) disciple 源綱廣 of Masamune, forged it.

 

Confused, but this guy 源綱廣 was not one of the Juttetsu.

 

The other kanjis tell you the date, but I can only make out the last three: 八月日. I am sure Morita-san will be able to decipher it

Posted

I think in this case 末流 means a later follower of Masamune's style of swordmaking. The inscription means the blade was forged/made by Tsunahiro, a descendant and later disciple of Masamune.

Posted
I think in this case 末流 means a later follower of Masamune's style of swordmaking. The inscription means the blade was forged/made by Tsunahiro, a descendant and later disciple of Masamune.

 

I am sure it means what you suggest here. But then the wording is a bit strange: I'd say 正宗嫡傳末流源綱廣 or 正宗末流嫡傳源綱廣.

 

perhaps Tsunahiro san was not very well educated :glee:

Posted

The current Tsunahiro is something like the 25th generation...I have met both he and his father; they live in Kamakura. He makes mostly knives now I believe. I remember drinking with him and Honami Koji sensei one time and watching them talking, I couldn't help but wonder how many times through history these two lines crossed.....

 

This sword is a work of a later generation.

Posted

寛政元年八月日 (Kansei gan-nen, hachi gatsu hi) – the 8th month in 1789

以五郎入道正宗末流源綱廣嫡傳鍛之

 

My guess is a little different. :?:

- This is forged using the legitimate tradition from Minamoto Tsunahiro who was a lower follower of Goro Nyudo Masamune.

Posted

Thank you Moriyama san for the translation, thank you Chris for the excellent kantei of the work style; and thank you Chris and YimuYin for your work on the translation

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...