Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hello , I would much appreciate it if someone could translate the inscription on this nakago for me. Thank You in advance.

The person I bought it from told me he thinks some of it states... Hiroyasu ?

post-2115-14196788197054_thumb.jpg

post-2115-14196788199061_thumb.jpg

Posted

The name looks 應保 (Takayasu/Nobuyasu/Noriyasu/Masayasu???) to me. :?:

 

However, I am still unsure about the smith name, because the picture is not clear and the name does not appear in my books.

Posted

Dear Moriyama san,

 

Do you not see SUMI... for 5th Kanji?

 

Then I don't understand 6th Kanji.... and I thought 7th was SAKU...

 

I don't see the Kanji that you do... can you explain?

 

Yorosiku! :D

Posted

Sorry,

 

Now I see what Kanji you mean.

 

I did not check the last Kanji carefully... just a glance... :freak: it looked like Saku to me.....

 

Now I see JUO ;) 。。。   住

 

Please disregard my last post.

 

Cheers.

Posted

Hawley lists a "Masayasu" (應保) MAS1763 but as Ko-Bizen smith.

The tang is clearly from a later Muromachi-period Bizen blade.

Maybe the smith is just "meikan-more" (銘鑑漏れ), i.e. "not in the

lists".

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...