Pav Posted March 20 Report Posted March 20 Hi All Could anybody help me with translation of this signature please. Thank you very much. Pav Quote
mecox Posted March 20 Report Posted March 20 Pav, mei is "Ishihara Yoshisada saku" (unusual saku). Does it have a stamp? He is YOSHISADA 義定: real name Ishihara Jō´ichi (石原錠一). Born Meiji 32 (1899) August 16. Reg. Showa 14 (1939) October 25 (age 40). Other mei: (“Seki ju Ishihara Yoshisada saku” SHO). (“Seki ju Ishihara Yoshisada saku” SEKI). (“Yoshisada” “1942” SEKI). But do a SEARCH on NMB for other examples and some other styles of mei. 2 2 Quote
Pav Posted March 21 Author Report Posted March 21 Hi Mecox Thank you very much for your help. I don’t know if there are any stamps on it, I asked seller about it. I’ll post here again when he gives me an answer. Thanks. Pav Quote
Bruce Pennington Posted March 21 Report Posted March 21 Thanks for the update, Pav! Minor clarification - The large Seki stamp, as well as the Showa stamp, were not "arsenal" stamps. They were civil approval stamps used by the Seki Cutlery Manufacturers Association on approved blades. It was initiated by the sword production industry themselves to weed out poor quality showato that had been hurting the industry's reputation. 3 Quote
Pav Posted Saturday at 05:27 AM Author Report Posted Saturday at 05:27 AM Thank you Bruce! I know just a little about Japanese swords so knowledge of more experienced collectors always appreciated. Thank you All the best Pav Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.