Dereks Posted October 12, 2024 Report Posted October 12, 2024 Hello, Can you please help me out with translation? Much obliged! Quote
Nobody Posted October 13, 2024 Report Posted October 13, 2024 比総蘓海里長 – (I cannot understand.) 小河原維徳應需造之 – Responding to the order from Ogawara/Ogahara Korenori (reading?), made this. 文政十丁亥年二月日 – Bunsei 10th Hinoto-I year (1827), 2nd month 上杉臣加藤綱俊 – A retainer of Uesugi (clan), Kato Tsunatoshi 3 Quote
uwe Posted October 13, 2024 Report Posted October 13, 2024 DanielM asked about a translation of the omote side in the first place (last Monday), I couldn’t make any sense of the first column as well and hoped someone chimes in. So it seems not so easy… For the name, I had suggested “Ogasawara”, but all three readings are possible! Quote
Nobody Posted October 13, 2024 Report Posted October 13, 2024 On 10/13/2024 at 7:20 AM, uwe said: DanielM asked about a translation of the omote side in the first place (last Monday), I couldn’t make any sense of the first column as well and hoped someone chimes in. So it seems not so easy… For the name, I had suggested “Ogasawara”, but all three readings are possible! Expand I am afraid it does not read "Ogasawara". Quote
uwe Posted October 13, 2024 Report Posted October 13, 2024 I see, thanks Moriyama San! The writing of Ogasawara (the famous family) is 小笠原 instead of 小河原. One of my dictionaries has the second also translated as Ogasawara, though. I was probably too superficial… Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.