Jump to content

Recommended Posts

Posted
1 hour ago, Bugyotsuji said:

二難并

 

I agree with @Bugyotsuji's reading.

 

Let me engage in a bit of wild speculation: could this be the sword's nickname?  A literal translation might be "two difficulties at the same time" – or, more creatively, maybe something like "Double Trouble";-)

 

Note that the phrase 二難並 (simplified: 二難并/二难并) goes back to the early Tang-dynasty (7th century CE) work 滕王閣序 (Téngwáng Gé Xù = Preface to Prince Teng's Pavilion) by the Chinese poet Wang Bo (王勃).

  • Like 7
Posted

In my opinion, this inscription was not made by the swordsmith; it was made after the signature. Sword is signed Echigo no kami Kanesada 越後守包貞 (照包) and it seems shoshin. According to the owner, this sword has been in his family since 1930/40.

  • Thanks 1
  • 4 weeks later...
Posted

In Wang Bo's poetry, "二難并“ refer to the rarity of having both a virtuous ruler and an esteemed guest gather together.

Could it be that on this blade, the meaning of“二難并” suggests it simultaneously possesses both artistic beauty and practical combat functionality?

  • Like 4

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...