Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hi! the folks over on reddit recommended i ask here about translation on this sword i recently brought. Sadly some idiot cleaned one side of the tang, so i have to apologise for the swordgore, but i'm after some help translating the writing on the tang. I know nothing about Japanese swords, but the auctioneers is trustworthy, so i though i'd dip my toe into a field that is fascinating with this.

 

image(2).thumb.png.8801b65e0ccf7c63840098cb9de67b68.pngimage(1).thumb.png.f68f8707a857797b133a718d472478ba.png

download(2).thumb.png.7f246be5ec7e52c20e7d8d0f38e5923c.png

 

1100029575(1).thumb.jpg.d5e57e352af9f82e4f6ff36e3eff058b.jpg

The folks over on reddit got this far:

Omote side: ??守藤原(助?)則 (?? no kami Fujiwara (Suke?)nori)

Apparently no kami Fujiwara is some kind of title, which if anyone knows the English translation, i would be grateful 

 

Ura side: ?(州?)??政???作之 (...(shū?)..masa...saku kore = ..province...masa...made this).

 

 

Posted

丹波守藤原照門 = Tanba no Kami Fujiwara Terukado

 

武州於江戸以南蛮鐵作之 = made this using Nanban steel in Edo, Bushū province

  • Like 6
  • Love 1

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...