War Time Posted May 2, 2024 Report Posted May 2, 2024 greetings I just picked up this sword and I noticed it had the star stamp along with an arsenal mark on the other side and I do see writing on both sides. I hope that some of you can translate this. Thank you so much for your assistance. Quote
John C Posted May 2, 2024 Report Posted May 2, 2024 Brian: The small seki stamp is correct for this blade. If you look closely, you should also find one on the nakago mune. John C. 1 Quote
cisco-san Posted May 3, 2024 Report Posted May 3, 2024 from Markus book: KANENOBU (兼延), Shōwa (昭和, 1926-1989), Gifu – “Nōshū-jū Niwa Kanenobu” (濃州住丹羽兼延), “Nōshū-jū Niwa Shūji Kanenobu kore o saku” (濃州住丹羽脩司兼延作之), real name Niwa Shūji (丹羽脩司), born April 5th 1903 as second son of Niwa Kanenobu (兼信), he started his apprenticeship under his father at the age of twelve, he was an excellent horimono carver and became an intangible cultural property of Gifu Prefecture in 1973, during World War II he worked as a rikugun-jumei-tōshō, he lived in Tomida (富田) in Gifu´s Kamo district (加茂郡) 1 Quote
Bruce Pennington Posted May 3, 2024 Report Posted May 3, 2024 I know I've asked this before but what's that kanji just before "Spring"? Showa 20 year ? Spring? Quote
cisco-san Posted May 3, 2024 Report Posted May 3, 2024 I guess date is 昭和 二 十 年 春 Showa ni ju nen haru (spring 1945) http://www.japaneses...com/kanji/zodiac.htm Quote
cisco-san Posted May 3, 2024 Report Posted May 3, 2024 16 minutes ago, SteveM said: 昭和廿年仲春 Shōwa 20, mid-spring many thanks!! 1 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.