Jump to content

Recommended Posts

Posted

hi just joined this forum

i have just purchased this sword which i would describe in near perfect condition, the date inscription i think reads 1944? cant' be sure. i would much appreciate help please in the translation of mei thank you.

thanks again

mark casey

post-1775-14196772055467_thumb.jpg

post-1775-14196772055762_thumb.jpg

post-1775-14196772055934_thumb.jpg

post-1775-14196772056072_thumb.jpg

post-1775-1419677205621_thumb.jpg

Posted

From your original post:

 

  Quote
hi just joined this forum

i have just purchased this sword which i would describe in near perfect condition, the date inscription i think reads 1944? cant' be sure. i would much appreciate help please in the translation of mei thank you.

thanks again

mark casey

 

Could you please post the inscription on the other side of the nakago for date translation? You could even give it a shot yourself (http://home.earthlink.net/~steinrl/kanji/nengo.htm). Also, Jean is right on the translation and the star stamp indicates that your blade was made by a Rikugun Jumei Tosho (http://home.earthlink.net/~steinrl/gendai2.htm). If you knew this, I apologize for telling you something you already know.

Posted

Full translation for the mei and date:

 

春日製造所義則作 – Kasuga Seizosho (= workshop), Yoshinori made

昭和二十年五月 – Showa 20th year (= 1945), May

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...