Kurikata Posted April 12, 2024 Report Posted April 12, 2024 Hi , It is said that bashin were amulets protecting against unpredectible events as lighnting in some cases. Are these kanji pretending to protect against something ? 1 Quote
SteveM Posted April 12, 2024 Report Posted April 12, 2024 Left Side 南無阿弥陀佛 (Namu Amidabutsu) down the left side. 雷除 (Kaminari-yoke) Protection from lightning. Also left side, under the above. So, yes this part would seem to be a way of indicating the maker's, or the inscriber's, wish for protection from lightning. Right Side 八幡公所佩貫級刀製 Hachiman kōsho hai kankyūtō-sei Kankyūtō is the same thing as "bashin". It's just another way of saying "blood-letting knife". But I'm not sure why Hachiman (the god of war, among other things) is included in the inscription. I'm not finding any clues online either. Or maybe there is some meaning in the kanji that I am missing. Anyway, if I were to guess I'd say the inscription was way for the smith to invoke the god Hachiman (which may have some connection with the clan of the maker and/or the fief in which he was working). 4 1 Quote
Nobody Posted April 12, 2024 Report Posted April 12, 2024 八幡公所佩貫級刀製 – Imitated kankyuto which was worn by Hachimanko 八幡公 (Hachimanko) means 源義家 (Minamoto no Yoshi’ie). Ref. Minamoto no Yoshiie - Wikipedia 4 1 1 1 Quote
Kurikata Posted April 13, 2024 Author Report Posted April 13, 2024 Once again, a great thank you for this translation. Your help is highly appreciated. Quote
SteveM Posted April 13, 2024 Report Posted April 13, 2024 Thank you, Moriyama-san. I was struggling with the Hachiman reference. Now I understand it, thanks to your post. 1 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.