Kgee7732 Posted January 23, 2024 Report Posted January 23, 2024 Hi all, any information or the translation of this blade will be greatly appreciated. Handed down from my grandfather. Thanks in advance Kris Quote
xiayang Posted January 23, 2024 Report Posted January 23, 2024 1 hour ago, Nobody said: 若井一前 - Wakai Ichizen You're right indeed, thank you. Possibly an error in Sesko's Swordsmiths of Japan then? Quote ICHIZEN (一前), Shōwa (昭和, 1926-1989), Gifu – “Ichizen” (一前), real name Iwai Tokuichi (岩井徳市), he worked as a guntō smith Quote
Bruce Pennington Posted January 23, 2024 Report Posted January 23, 2024 Hi Kris! We'd enjoy seeing a couple shots of the blade and the whole rig, if possible! The small stamp near the top is the large Seki stamp of the Seki Cutlery Manufacturers Association. It was a civilian organization that inspected blades for quality. They used this stamp from 1940 to 1945, but the great majority of them were made in 1942, just to give you an idea of the age of your blade. Quote
mecox Posted January 24, 2024 Report Posted January 24, 2024 Kris and Jan, Moriyama san is correct, the tosho is: 一前 Ichizen 若井 徳市 Wakai Tokuichi, who was a Seki smith, and likely worked in an arsenal. Seki stamp on blade suggests around 1942. Looks to be born Meiji 40 (1907) February 1 (report print is not clear). He was from Kamo-gun, Sakaewa-mura and registered as a Seki smith in Showa 16 (1941) December 11, age around 34. Based on this there is a misread of one kanji in Sesko; this is very easy to do. "waka" has 2 strokes on top 若 ; "iwa" has 3 , like "yama" 岩. Very little information available. Kamo is now a district to the east of Seki. 6 1 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.