Ray Singer Posted October 27, 2009 Report Posted October 27, 2009 Would greatly appreciate assistance translating the sayagaki on a Nobukuni naginatanaoshi in my collection. The sword was sent for Tokubetsu Hozon prior to polish and passed to Nobukuni, late Nambokuchi jidai. At the time, Tanobe-san sent a letter saying that it was difficult in its current polish to determine whether this was a work of the shodai or nidai. Please see the photo below of his sayagaki after polish was completed... Best regards, Ray Quote
Ray Singer Posted October 27, 2009 Author Report Posted October 27, 2009 I need to share the beautiful habaki Brian Tschernega did for this piece... - Ray Quote
Stephen Posted October 28, 2009 Report Posted October 28, 2009 Ray Good to hear from you, boy thats a short story on the gaki, lots to ask for, hope someone or Nobodys up to the task. Thanks for sharing Johns work...maybe some more pix of the wak in Nihonto section. Quote
Nobody Posted October 28, 2009 Report Posted October 28, 2009 城劦信國 – Joshu (= Yamashiro no kuni) Nobukuni 但薙刀直無銘也初代與應永信國ノ閒ニ位置スル工而年代ハ南北朝末期也 地刃ノ出来宜敷殊ニ互乃目ノ刃取ノ形ニ其特色ヲ顕現シ候彫物モ巧技也 - However, it is a Naginata-naoshi without a mei. The smith is thought to be Nobukuni between the 1st generation and later one in Oei era, and the period is around late Nambokucho. The workmanship of the blade is good. Especially, the shape of its Gunome pattern clearly shows his characteristic. Also the carving is excellent. Quote
Ray Singer Posted October 28, 2009 Author Report Posted October 28, 2009 Thanks Stephen, I will definitely get take some photos of the Nobukuni and upload later in the day. Brian's habaki is interesting in that the gold koke pattern overlays another pattern of straight yasurimei... Thank you Moriyama-san for the translation of Tanobe-san's sayagaki. This basically affirms his earlier letter about the sword... Best regards, Ray Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.