Pippo Posted December 16, 2023 Report Posted December 16, 2023 Tang on a civilian blade, translation help please. Quote
uwe Posted December 16, 2023 Report Posted December 16, 2023 Let's start with the date: "正徳甲午仲秋" (Shôtoku Kinoe Uma Chûshû = 15th day of 8th lunar month 1714 )...the rest might be "成物之時". Not sure about the right reading (finished at special time maybe???). Left column without warranty: "真丸煉作之" ....Edit: forgot the translation, "Shin maruku neri kore o saku". ...waiting to be corrected 之 corrected by the suggestion of Jan! 4 Quote
xiayang Posted December 16, 2023 Report Posted December 16, 2023 1 hour ago, uwe said: the rest might be "成物久時" It's 成物之時, which I'd translate to "time of production". The bit on the left reads 真丸煉作之. Looking at this Yasukuni blade which uses a very similar format, I suspect that it's a continuation of what's written on the other side of the nakago, so "[Musashi Tarō Yasukuni] made this using the true round-forging technique". 5 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.