Jump to content

Recommended Posts

Posted

柳川住久国作 

Yanagawa-jū Hisakuni saku

 

Check out the thread below for more info. 

On the reverse side is 護国 (Gokoku), "protect the country", probably just meant as a patriotic phrase given that this smith is a wartime smith. There are indeed a few temples called "Gokoku-ji", but without any more info it would be hard to determine whether this is intended to be a connection with one of the Gokoku temples, or is just a generic patriotic phrase. 

 

  • Like 1
  • Thanks 1
Posted

Hi Bruce,

I think it’s “護国” (gokoku = defense of one’s country). There is also a “護国神社” (gokoku jinja). No clue if it has some affiliation to it? 
 

Beaten by Steve 🙂

  • Thanks 1
Posted

For the interest of our 'new' Nihontophiles to the Board I looked at Steve's link above and was surprised that I hadn't seen it before.  Here is the link to the website itself and there is a lot of material there that I'm sure will be of great interest to those look into it:

https://www.touken-world.jp/en/

 

BaZZa.

 

 

  • Wow 1

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...