Jump to content

Recommended Posts

Posted

Ray, another site translated this as Masanao. Could this be both or did they make a mistake?  Just wondering what direction to go in researching the name.

 

Thanks again,

Howard Dennis

Posted

Howard,

 

I can’t make out if the last character has the two little “foot strokes”. Nao “直” and Zane ”真“can sometimes easily mixed up.

So if the two foots are present, than it’s Masazane….

 

  • Thanks 1
Posted

The only example of Masanao in my old copy of Fujishiro, Shintō, shows no photograph.

 

On the other hand there are some Masazané examples shown in Fujishiro’s Kotō volume.

 

What do you think?

 

 

 

 

IMG_0557.jpeg

IMG_0558.jpeg

  • Like 2
  • Thanks 1
Posted

Thanks again for all the help. To be honest I didn't invest in books about signatures because it was learn about the swords and have enough money leftover  to actually buy some OR just own books. So let me see if I'm understanding what you all have posted. In order for the kanji to be Masazane the upper newer hole has to have taken out the righthand side of the bottom horizontal stroke AND the lefthand "foot" stroke. Am I seeing that correctly?

 

Howard Dennis

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...