Jump to content

A tsuba that has some intersting features- Would welcome your thoughts


Recommended Posts

Posted (edited)

I would very much appreciate any opinions or comments you might make regarding this tsuba.

Firstly, the plate which I presume is 1700s-1800s is in good condition IMO and without any deep rust "pockmarks" to the surface.

Secondly, the large rectangular kogai ana is interesting in that I thought more likely from an earlier period such as 1500-1600s ? The infill looks to be a 'cast' brass plate inlet into the kogai aperture.

And thirdly, the Kanji and their reason for being there? Prayers, good luck sayings ?  80 x 75 x4mm.

I would very much welcome your opinions.

brass 1.jpg

brass 2.jpg

Edited by roger dundas
added measurements
  • Like 5
Posted

Looks like

猿回 Sarumawashi (monkey on a leash... a street attraction)

書技 Calligraphy?

 

Last one is even more confusing - looks like 廣石, but given the other words are related to the arts or pastimes, I'm tempted to say its a stylized representation of 碁 (go - the chess-like game). But I'm thrown because I would expect these to be written right-to-left, but they are all written left to right. Well, I'm not sure any of these are two-character compound words except for 猿回.

 

 

 

Posted

It helps to also compare what they are in Chinese. Chinese has preserved a lot of the ancient meanings of a single character. I also don't think it's two character compounds, otherwise they would be located beside each other. Here's my take:

 

Front (Omote):
Top right: 學 Knowledge (gak?)
Top left: 劍 Sword (ken)
Bottom right: 日 day/sun/Japan (hi)
Bottom left 猿 Ape (Saru) (can also mean strength (arms like an ape))

 

Reverse (Ura):
Top right: 技 Technology/Ability/Skill (waza)
Top left: 砉? (Swish sound) or 春 spring (haru)? or 書 writing (fumi/sho)? This is the hardest one. There doesn't seem to be a good character in either Chinese or Japanese.
Bottom right: 寅 tiger (tora) (also respect, reverence)
Bottom left: 石 Stone (ishi)

Posted

Hi Roger, this is possibly no help but there is a tsuba in the Metropolitan Museum of Art that struck me as similar to yours.  ref. number 14.60.20

Only similar, the kanji are cut with a wider chisel and placed equidistant north, south, east and west [that may even be the meaning, I can't read kanji to save my life!]

The hammered up rim and the square [rectangular] hitsu are what stood out to me.  This guard is 86 mm x 83 mm x 5 mm and dated 18th century, Copper sekigane, Lead ategane [ume] - but that is the extent of the information on it.

14.60.20.jpg

Posted

Thank you very much Piers, Steve M, Carlos and Dale for your comments.  All grist for the mill.

Rectangular ana are an attraction to me for some reason-  possibly because the reason and time of their use is to my mind somewhat obscure?

Roger j

Posted
11 hours ago, Spartancrest said:

Only similar, the kanji are cut with a wider chisel and placed equidistant north, south, east and west [that may even be the meaning, I can't read kanji to save my life!]

What I seem to read is (top to bottom, right to left): 生者必誠 (living - person - certainty - sincerity) but I am not sure of the last two.

  • Thanks 1
This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...