Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hello all

 

My understanding of ato mei is that it is a sig. added later.

This by an appraiser. It usually is made up of small kanji and is

the name only. I owned one once which read Kanemitsu. I had it

removed and sub. to the NBHTK. It papered hozon to a Kagemitsu.

Have another one and it appears to read Shi Hyo Kuni or Kei.

So I must have it wrong. It is a nice piece in need of a polish.

Also hoping I did the attach. right.

Looks like I did not, tried to cut and paste, paste did not work.

This was item 230361908928 on ebay.

This is not to est. value for sale purposes.

I now think these are factory stamps ie. military supply but have not seen before.

Bill delagrange

Posted

Those kanji on the nakago read Zoheisho (造兵廠), which means an armory.

There could be more kanji before 造兵廠, though I cannot see them clearly. :?:

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...