Jump to content

Tensho, Seal Script Stamp


Recommended Posts

I found my files with 4, now, examples of this stamp.

98063619_6_x.thumb.jpg.a7300e2c43f1685161125a2e96463e35.jpg.dee14e35b143b99651c2779f3646ad88.jpgCF9A77A8-C295-4E8D-B961-5E971D84299C.thumb.jpeg.a29bd1214b1ddfe32c3008ede702040a.jpeg.cb60e2d85168775a8422c496b2833c2a.jpegKatana_8.thumb.jpg.b29923446c3936e565b621b4f5369802.jpg.0bae1e4a44447c008c6e13bdf1b54c76.jpg32.jpg.89ec06d8e7ad2e2443be1298c63f1b97.jpg

 

Thanks to @dynnis and his post HERE.

 

The predominant opinion is that these are Chinese fakes.  After finding my file on them, I now agree wholeheartedly.  They are interesting in that, of the 4, 2 are in Type 94 fittings and 2 are in Type 98 fittings and the 2 that I can see, have stamped numbers on the habaki.  They all have different smith names with the same crappy writing and different stamped numbers (so far: 3, 11, 14, and 32).

98063619_7_x.thumb.jpg.f43f0c2c665de83f833c1e4b1659e2f7.jpg.c3453e0c69716b47d26c4e956120854e.jpg 0469B279-AB43-4EB3-BB6F-54C4CC92B58B.thumb.jpeg.798d4686994244bb00fb7abcaba1d21c.jpeg.2b15f36876a9689b2ca44a3055773635.jpeg Katana_5.thumb.jpg.705c2ef9bf2e9aa203661bc71ead0854.jpg.46e58792a7ca0d3e6e2c141a20953a80.jpg (no mei photo of #32)

 

The blade tips have the proper Japanese styled curve, rather than the easily recognizable angled tip, but the nakago are poorly made.  What settled it for me was in finding the number 32 blade made of Damascus steel.  I have never heard of Damascus steel use, in China, during WWII:

post-4293-0-31993900-1583856157_thumb.jpg.2069794cfbbdb693e05ab5bd9ad5d05c.jpg

  • Thanks 1
Link to comment
Share on other sites

21 hours ago, BANGBANGSAN said:

 

Little slow on the uptake yesterday, but correction duly noted and the revised Japanese pronunciation is below.  The name could also be Chinese as it yields more hits via an Internet search.  As always, thanks for the correction and help Trystan.

古成勇 = Furunari Isamu.

Link to comment
Share on other sites

8 hours ago, Kiipu said:

 

Little slow on the uptake yesterday, but correction duly noted and the revised Japanese pronunciation is below.  The name could also be Chinese as it yields more hits via an Internet search.  As always, thanks for the correction and help Trystan.

古成勇 = Furunari Isamu.

You are right Thoms, talking about the Family name, the Chinese use  as well.

Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...