Toryu2020 Posted February 10, 2023 Report Posted February 10, 2023 asking for a friend - The inscription starts with three small kanji - 併而祈 below that, four large kanji - 武運長久 Bu-un Cho-kyu - Which as I understand it is a common four character "idiom" from the war years "Continued Luck in War" - the question is the three small kanji at the top - how is it read in Japanese? Shikamo Hei (wo) Inoru? or some such and what would be the best English translation for these three? Any help appreciated, -tch Quote
DTM72 Posted February 10, 2023 Report Posted February 10, 2023 I have a similar thing on a flag. 1 Quote
Toryu2020 Posted February 10, 2023 Author Report Posted February 10, 2023 Dan - how did we find "concurrent prayer"? Quote
SteveM Posted February 11, 2023 Report Posted February 11, 2023 Dan, the phrase on your flag is written right to left, so you'll need to put 祈武運長久 into the translator to get a better translation out. Inoru buun chōkyū, as Thomas mentioned. As to the other bit - 併而祈 - I don't know. Awasete shikōshite inoru is my guess, but it sounds like its joining two separate phrases. Praying for you, and hoping for your good luck in battle? Don't know. 3 Quote
DTM72 Posted February 11, 2023 Report Posted February 11, 2023 On 2/11/2023 at 12:29 AM, SteveM said: Dan, the phrase on your flag is written right to left, so you'll need to put 祈武運長久 into the translator to get a better translation out. Inoru buun chōkyū, as Thomas mentioned. As to the other bit - 併而祈 - I don't know. Awasete shikōshite inoru is my guess, but it sounds like its joining two separate phrases. Praying for you, and hoping for your good luck in battle? Don't know. Expand Much appreciated! Quote
Van Posted February 12, 2023 Report Posted February 12, 2023 On 2/10/2023 at 7:57 PM, Toryu2020 said: asking for a friend - The inscription starts with three small kanji - 併而祈 Expand Any chance to see a photo? Quote
Van Posted February 13, 2023 Report Posted February 13, 2023 Thank you. Just wanted to make sure. Not that I doubt your reading, but still prefer to see with my eyes. 併而祈 is read awasete inoru. "also praying for...". Attaching an example from a random book that has readings next to kanji. On your inscription supposedly there is also some other wish before this part? 1 Quote
Toryu2020 Posted February 13, 2023 Author Report Posted February 13, 2023 Thank you Vadim! Yes there is a dedication mei celebrating going off to war and destroying England and America!! much appreciated, -t 1 Quote
DTM72 Posted February 13, 2023 Report Posted February 13, 2023 On 2/10/2023 at 8:43 PM, Toryu2020 said: Dan - how did we find "concurrent prayer"? Expand I guess concurrent prayer = also praying for. I used a kanji translator and copied and pasted into it. It helps soooo much to have a native speaker to put things into prospective. BTW, this is the translator I used. http://www.romajidesu.com/translator/ Quote
Toryu2020 Posted February 13, 2023 Author Report Posted February 13, 2023 Thanks I use DeepL and got "praying together" - appreciate your help. -t Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.