Jump to content

Recommended Posts

Posted

Bruce, according to my research, it is "Hoju" 宝珠. A pearl with flames that is supposed to grant the owner his wishes. (wish-fulfilling jewel).

 

But there may be other meanings. 

Posted

久勝作之 – Hisakatsu made this.

昭和十一丙子歳八月日 – Showa 11th Hinoe-Ne year (1936), 8th month

 

天久美神劔 - 天久美-A divine sword

神劔 – divine sword

 

劔銘 天久美 ト號ス – Sword’s name: It is named 天久美 (reading?).

石城山麓ノ齋域ニ於テ鍛冶竹島久勝 – At the holy ground of the foot of Mt. Iwaki, sword smith Takeshima Hisakatsu.

 

昭和十一年十月十一日 – Showa 11th year, 10th month, 11th day

齋火結凝ニ依リテ拝戴ス – It was given through 齋火結凝 (unsure: something like Shinto rites?)

神族・・・・誌(wrote) – (unsure)

  • Like 4
  • Thanks 1
  • 9 months later...
Posted

The tanto has arrived and I was wondering if anyone could help me with the rest of the translation.

 

 

劔銘 天久美 ト號ス – Sword’s name: It is named 天久美 (reading?).

齋火結凝ニ依リテ拝戴ス – It was given through 齋火結凝 (unsure: something like Shinto rites?)

神族・・・・誌(wrote) – (unsure)

2.jpg

22.jpg

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...