Jump to content

Recommended Posts

Posted

All,

A while back I asked for assistance for sayagaki translation. When Larry took a look at the Kanehiro, he said that it may be a blade entered for competition. I didn't ask or post a marking on the shirasaya's tsuka, but could someone take a look and see if they can translate it?

 

 

Thanks again for the help!

post-1404-14196760351229_thumb.jpg

Posted

Hi Joe,

 

The two characters read "magoi" (眞鯉), which means "black koi carp".

However, "Makoi" (another reading) is a city on Hokkaidô. I am not sure

what those characters mean in combination with your shirasaya.

Posted

Ha, I can't reconcile the two kanji, thinking Shinri or a name of a fishing village, but it does have a Buddhist feeling to it. Oh, I should mention it is upside down as Markus' kanji show. :dunno: John

Kanehiro Tsuka Marking.jpg

Posted

Besides help from guys like Markus, Morita san and Moriyama san, you need to get some good dictionaries like Japanese Art Signatures by Self and Hirose, Japanese Names and How To Read Them by Koop and Inada and The New Nelsons Dictionary among others. There are on-line resources as well, like the Nihonto Kanji Pages. John

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...