FletchSan Posted May 28, 2022 Report Posted May 28, 2022 Hi All, Looking at a modern sword for a friend and trying to translate the nakago. I've translated the date to December, 2000. 平成十二年十二月 Struggling a bit with the mei... i think it's 濃州春?作 - Noshu Haru ? Saku thanks, Ben Quote
FletchSan Posted May 28, 2022 Author Report Posted May 28, 2022 Maybe Harutada? 濃 No 州 Shu (Mino) 春 Haru 但 Tada 作 Saku 1 Quote
xiayang Posted May 28, 2022 Report Posted May 28, 2022 Hi Ben, I'd say the mei is 濃州清舟作 The Japanese reading of this would be Nōshū Kiyofune saku, but I suspect this is actually a Taiwanese-made blade. There's a knife and sword manufacturing company registered under that name in Taiwan (see here or Google-translated version here). 3 Quote
FletchSan Posted May 28, 2022 Author Report Posted May 28, 2022 Wow great work Jan - I have found a few others with the same mei and date now so suspect you are right and a non-Japanese perhaps still "traditionally made" iaito. I would have sworn Japanese made though - here are a few pics. 1 Quote
NewB Posted May 28, 2022 Report Posted May 28, 2022 To me, this is NOT a traditionally made, authentic, Japanese nihonto. Just my 2 cents J. Quote
FletchSan Posted May 29, 2022 Author Report Posted May 29, 2022 Yes it's not, it's a steel Iaito from my research - found a few examples that are very similar looks like a custom order through a place called "sword store" that have them made in Taiwan. Mystery solved Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.