SwordGuyJoe Posted March 25, 2009 Report Posted March 25, 2009 Can anyone help translate this sayagaki? I am pretty new to this and painted Kanji is tougher for me. The three images attached go in the following sequence on the scabbard: There is a shared (nin?) kanji character in the "...Top..." photos. Thank you for your help! Joe Quote
Nobody Posted March 25, 2009 Report Posted March 25, 2009 It reads ...... 濃州関住人 – a resident in Seki of Noshu (= Mino province) 兼弘作 – Kanehiro made 弐尺壱寸五分有之 – (the length) being 2-shaku 1-sun 5-bu Quote
SwordGuyJoe Posted March 25, 2009 Author Report Posted March 25, 2009 This was the shirasaya that the sword I asked about was in, but didn't want to assume it was from the same maker. It seems like it is. Do you know a Showa Kanehiro from Seki? I have been looking, without much luck! Quote
John A Stuart Posted March 25, 2009 Report Posted March 25, 2009 In Pete Klein's list of Showa smiths are two Seki Goto Kanehiro listed. john Quote
John A Stuart Posted March 25, 2009 Report Posted March 25, 2009 Here is Pete's site. John http://home.earthlink.net/~steinrl/nihonto.htm Kanehiro http://home.earthlink.net/~ttstein/kanehiro.jpg http://home.earthlink.net/~ttstein/kanehir2.jpg Quote
Ted Tenold Posted March 25, 2009 Report Posted March 25, 2009 John, Just to clarify....that's Rich Stein's site. Quote
John A Stuart Posted March 25, 2009 Report Posted March 25, 2009 Ach!! The rhyming trap got me. Sorry for the mix-up. Thanks, Ted. John Quote
Nobody Posted March 25, 2009 Report Posted March 25, 2009 Kanehiro http://home.earthlink.net/~ttstein/kanehiro.jpg http://home.earthlink.net/~ttstein/kanehir2.jpg That Kanehiro is another smith. The 2nd kanji is different. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.