jelda44 Posted July 1, 2021 Report Posted July 1, 2021 Greetings friends, I would like to ask you for help with the translation of Sayagaki. Thank you in advance. Jiri 1 1 Quote
Nobody Posted July 2, 2021 Report Posted July 2, 2021 來國俊 – Rai Kunitoshi 但大磨上無銘也 – However, it is shortened and mumei. 同作中十指之出来 – Its quality is one of the top ten of the smith’s works. 刃長貳尺参寸貳分余有之 – Blade length is a little longer than 2-shaku 3-zun 2-bu. 宇土藩細川家旧蔵之一 – One of the collection of Uto-han Hosokawa family 昭和丗七年晩秋(? unsure)日 – Showa 37th year, late autumn(?) 寒山誌 – Kanzan wrote. 6 Quote
mywei Posted July 2, 2021 Report Posted July 2, 2021 Any pictures of the blade? Kanzan sensei has hyped up the blade within... Quote
NewB Posted July 2, 2021 Report Posted July 2, 2021 Beautiful. Did you take the photos yourself? If so, how? John Quote
Nobody Posted July 10, 2021 Report Posted July 10, 2021 On 7/2/2021 at 12:20 AM, Nobody said: ................ 刃長貳尺参寸貳分余有之 – Blade length is a little longer than 2-shaku 3-zun 2-bu. ........................ Expand After reading other related threads, I realize that my above reading was wrong. → 刃長貳尺参寸貳分半有之 – Blade length is 2-shaku, 3-zun, 2 and a half -bu. 1 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.