Jump to content

Recommended Posts

Posted

Indeed “濃州大杉住石原兼直作” (Nōshū Ōsuki Jū Ishihara Kanenao saku)

 

The other side seems to start with “孫六...” (Magoroku...)?

Posted

Thanks Moriyama san!

Just found “堂”......doesn’t it  mean temple, shrine?

 

-dō = temple, shrine; shop, store.

The New Nelson Japanese-English Character Dictionary, 1997.

  • Like 1

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...