zanilu Posted October 20, 2019 Report Posted October 20, 2019 Dear All. I have recently recived this tsuba with an hako gaki that is too difficult to read for me. I could decipher simple Japanese scripts, as long as I can count the strokes but with I am out of my depth... I suspect the hako gaki to be by sato kanzan. Pictures of the tsuba are reported here: http://www.militaria.co.za/nmb/topic/30038-yodogawa-no-zu/ Any help is welcome. Regards Luca P.S. For didactic purposed I would be grateful if you can also post the kanji with the translation. Quote
SteveM Posted October 20, 2019 Report Posted October 20, 2019 丸形鉄地真鍮地 高彫象嵌小囗 平安城 名鐔也 昭和壬子囗秋 寒山誌(花押) on the lid 平安城象嵌 淀川図鐔 Maru-gata tetsu-ji shinchū-ji Takabori zōgan ko ? Heianjō Meitsuba nari Shōwa mizunoe ne ? aki Kanzan shirusu (kaō) on the lid Heianjō zōgan Yodogawa no zu tsuba Parts in blue are where I lack confidence in my reading. Parts in red I am completely lost. I think you can figure out the translation from here, since a lot of these terms are used in tsuba study both in Japan and abroad. The year should be 1972 (autumn) if my reading is right. 4 Quote
Surfson Posted October 21, 2019 Report Posted October 21, 2019 One of the "lost" parts may be reference to the wagon wheels and whirlpools in the design of the tsubs....what do you think Steve? Quote
Nobody Posted October 21, 2019 Report Posted October 21, 2019 The lost parts may be "小透" - ko-sukashi and "年" - year. 4 Quote
zanilu Posted October 21, 2019 Author Report Posted October 21, 2019 Steve, Moriyama San. I really appreciate your help. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.