Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hi All.  I have purchased a tsuba recently that has a hakogaki that I can't translate well at all.   Here is a link with photos of the tsuba and questions about it.  

http://www.militaria.co.za/nmb/topic/29633-umetada-influence/

 

Here is a photo of our attempt at a translation.  The seal appears to be Torigoye's seal but I can't find his mei or kao.  Also, I can't find any attribution of the tsuba to a school or province.  Hopefully it is in line 2.   Any help that you can be with the translation would be greatly appreciated.  Cheers, Bob

 

 

post-620-0-65436400-1567374943_thumb.png

post-620-0-59301900-1567375030_thumb.png

  • Like 1
Posted

No worries Stephen.  Sometimes I don't reveal when I was the buyer, thinking that people will give more candid opinions.  Not sure if that works though!  

Posted

Thank you very much Moriyama San!!   This is very, very helpful and I hope you won't mind my asking a couple of questions.  Is Saro short for Kazutaro?  After your help, I did find this writing of his name (see below), which appears to be quite similar.  Did Torigoye San write anything about the maker or school of the tsuba?  Cheers, Bob

post-620-0-55544200-1567399755_thumb.png

Posted

Thank you for that thread Moriyama San, it was very interesting!  For others interested in the change of the name of Torigoye over the years, there is a very nice summary in that thread.  Cheers, Bob

Posted

 Did Torigoye San write anything about the maker or school of the tsuba?  Cheers, Bob

 

Hi,

 

6, 右桃山期太刀金具師  (Made by) Tachikanagushi in Momoyama period,

7, 稀品也  Rare item.

  • Like 5
Posted

Please delete, just noticed the date in Romaji MDCCCXCIII  - 1893 on the Bird stamp seal, but Mikolaj was ahead of me by miles.  :clap:

Posted

Hi Bob,

 

Just remembered I have a set of three fuchi by Yasuchika boxed with a Torigoe hakogaki.  I bought these from Richard Turner quite some years ago.  Here is the document I made describing the set.  I've put the hakogaki photo separately for those who don't want to read the article.

 

BaZZa.

 

post-671-0-43792100-1567686186_thumb.jpg   Three Yasuchika fuchigashira.doc

  • Like 3
Posted

Thanks for posting that BaZZa.   This might be a good place for a NMB "collection" of Torigoye hakogaki, or hakogaki in general.  These were the top appraisals of the time by some of the leading experts of the last century.   Thanks for the kind words Tom.  I sometimes fail, but rarely buy something unless I really like it.  

Posted

Hi All.  With apologies, I ended up starting two threads on this one when the other thread about the school of the tsuba didn't yield any light as to the translation.  As it turns out, Markus weighed in with a translation, which agreed with the parts that Morita San and Moriyama San had done.  The other thread can be found here, where there is also a photo showing that the tsuba is shinchu and with a "composite" translation.  Cheers, Bob

 

http://www.militaria.co.za/nmb/topic/29633-umetada-influence/page-2

Posted

Thank you Morita San, this is very helpful!  Will you please tell me what is the translation for 5,  文字  蝋模様入?  I will update the composite.  You are amazing at reading this handwriting! 

Cheers, Bob

 

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...