Jump to content

Help With A Tang Translation?


Sandman67

Recommended Posts

My first post here, though I've been around for ages... :)

   I recently bought what I thought was a 'china made' curio piece katana, maby from the 1970's.  When I recieved it, I was extremely suprised that the blade was much higher quality than expected, & it was signed as well. I've sepnt the past couple days trying to translate the sig, & have found some of the characters on other blades, but can't find a clean comparison going through my Japanese dictionaries & kanji charts... I hope someone here recognizes the markings & can help.

 

 

Al W.

 

 

post-4450-0-24248300-1521333844_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

Oh for the love a... :doh: 

 

山田寿之  Yamada Toshiyuki

 

I've found a couple other pieces with this signature, & I do believe it's is a 'modern' (1960's to ???) smithy, likely located in Long Quan, China. Aside from the signature, the copper-work is fairly distinctive...

The name itself doesn't seem to be anything other than an artistic sudonym, more a company name than a personal one.  So all in all, exactly what I paid for... :) Heh.

 

Al

Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...