bob elder Posted August 10, 2017 Report Posted August 10, 2017 A katana sized tsuba I've had for years. My rich cousin Markus Sessko translTsubaPoem(1).pdfated it. Check it out. 2 Quote
John A Stuart Posted August 11, 2017 Report Posted August 11, 2017 Strange how the translation to make sense has 'no dust' as 'speckless' and 'frost like' as 'shines brightly'. No wonder Japanese poetry is so hard to translate. John 1 Quote
SwordGuyJoe Posted August 11, 2017 Report Posted August 11, 2017 That's really cool Bob. Thanks for sharing. Quote
BIG Posted August 11, 2017 Report Posted August 11, 2017 Int. poem and story. Greetings to your rich family member. Best Regards Quote
bobelder Posted August 11, 2017 Report Posted August 11, 2017 Interesting reading about the man who cut this poem into the tsuba. Wikipedia has a nice article. Check out Otori Keisuke. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.