Daddy Cool Posted March 22, 2017 Report Posted March 22, 2017 Ive got the signature as "Fujiwara Sadayuki" (correct me if wrong) but I understand that's a common name. Could you translate the date so I can narrow it down? Cheers! Quote
SwordGuyJoe Posted March 22, 2017 Report Posted March 22, 2017 The second isn't a date. It's another name X da/ta Kiyoyoshi 1 Quote
Daddy Cool Posted March 22, 2017 Author Report Posted March 22, 2017 Interesting - thanks a lot. I wonder if that's who it was made for? da/ta - meaning rice field or paddy? do you think the first kanji refers to water?: http://kanji.nihongo.cz/search/water/in/auto/ Quote
SwordGuyJoe Posted March 22, 2017 Report Posted March 22, 2017 It could be who it was made for. I doubt the ta/da kanji is for rice field. I don't know what the first kanji is but it'll be the first part of a family name - Like Fujita or Yamada or something (but it's not those). 1 Quote
BANGBANGSAN Posted March 25, 2017 Report Posted March 25, 2017 Side A 藤原貞行 FUJIWARA SADAYUKI Side B :泓田清吉 FUKETA KIYOYOSHI 1 Quote
Geraint Posted March 25, 2017 Report Posted March 25, 2017 Hi Chris, Have a look at this one, looks close to me. http://www.shibuiswords.com/sadayuki.htm What is the blade like? All the best Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.