kiku Posted February 6, 2008 Report Posted February 6, 2008 Hallo everybody, I have posted the papers of my tsuba and I need someone who can translate it for me. I t would be a great help because I will make list of my collection and so I need some informations. Thank´s a lot Best regards Sebastian Quote
Ford Hallam Posted February 6, 2008 Report Posted February 6, 2008 hello Sebastian, I speak only for myself at this point, but I can't help noticing that you have posted quite a few requests for help with signature translations in a short period of time. I would be concerned if you regarded this as an easy answer to the sort of questions most of us have spent a lot of time and money trying to answer for ourselves. If you are serious about your apparent interest in this subject then I would suggest that before you purchase your next "treasure" you invest in some useful reference material. You never know, you may then be able to offer some assistance to those who follow you into this field of study. I trust my comments are not misconstrued. I simply hope that this forum, and the generosity of it's members, does not become a substitute for personal study and research. sincerely, Ford Quote
Bugyotsuji Posted February 7, 2008 Report Posted February 7, 2008 How can you have a collection but no idea of what you have, Sebastian? The paperwork says Flying over/Passing/Crossing Dragons. No Mei. Mito. Signed Heisei 11. Edited to say "Waves, dragons, design." Thanks to Woody Guido for pointing out my mistake. Quote
Guido Posted February 7, 2008 Report Posted February 7, 2008 The paperwork says Flying over/Passing/Crossing Dragons. Actually it says "wave dragon". Best Woody Quote
Bugyotsuji Posted February 7, 2008 Report Posted February 7, 2008 The paperwork says Flying over/Passing/Crossing Dragons. Actually it says "wave dragon". Best Woody You are absolutely right. Waves and dragons. Aarrgghhh.... old age kicking in. Nuts Shall we go for a combined attack on the rest of it, or leave it to Koichi san? Actually, all that's left is a semi-detailed description of what the shinsa person sees when he looks at it. It tells you nothing about who made it or when. It's a list of Japanese expressions for describing tsuba. To write out the Kanji sentences, and provide a pronunciation list, plus an English translation would take someone quite a while. Quote
kiku Posted February 7, 2008 Author Report Posted February 7, 2008 Hallo Ford and Piers, thank you for your open words and you are right with your words but I am not collecting for a long time and I started with this items and because the sellers havent told me so many details about the tsubas and the papers I tried in this forum to find out some more. If I made somebody in this forum angry with my acting I need to say sorry. Now I have some reverence material but maybe not the right stuff maybe you can give me some usefull advice what I need so that I can help myself like you all did. Sorry again and real thanks for your clear words. Best Sebastian Quote
Ford Hallam Posted February 7, 2008 Report Posted February 7, 2008 Hi Sebastian, I didn't mean to cause you worry and I certainly was not angry but I was a little concerned that you seemed to be missing out on a big part of what makes this subject so interesting. That is, the search for the answers to these mysteries. Most serious reference material is in Japanese and you need to get to grips with kanji but in English you might find The Robert Haynes volumes handy. The Baur collection by BW Robertson will provide a reasonable overview of schools of fittings makers and a good sample of mei to study. Not all are genuine but it is a start. In fact B W Robertsons little book; "The arts of the Japanese sword", contains some very useful charts of the kanji you will see on swords and fittings. This may actually be the first book many of us ever bought and in my opinion it still is one of the best introductory texts on the subject. I still use mine on occasion. I know that John Yumoto's book, "The Japanese sword, a guide, is probably more popular in America but it does not cover fittings really. Then you could begin looking at spending a bit more on Japanese texts, I think there are suggestions here on the Nihonto forum but it would of course depend on which areas you want to focus on. Good luck and welcome to the club. regards, Ford Quote
Brian Posted February 7, 2008 Report Posted February 7, 2008 Sebastian, You are lucky in that the Haynes Index is usually very expensiveto ship, as it is 3 large volumes. But one of the publishers is in Germany, so maybe it is economical for you to get it there. They are: http://www.nihonart.de/index_Robert_E.htm Brian Quote
kiku Posted February 12, 2008 Author Report Posted February 12, 2008 Hallo Brian, I would like to tell you that I have orderd the index of Haynes what you advised me to. Thank you for you help. Best Sebastian Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.