James Posted November 5, 2007 Report Posted November 5, 2007 Could somebody please do a translation on this hanging scroll; Quote
Nobody Posted November 6, 2007 Report Posted November 6, 2007 It seems that the scroll relates to an old shrine, though the scroll itself does not look so old to me. The shrine might be this one. Shiogama Jinja (鹽竈神社) in Miyagi-ken: http://www.genbu.net/data/mutu/siogama_title.htm In the center, the names of three gods enshrined are described. 一宮鹽竈三坐 (Ichi no miya Shiogama sanza) – the first grade shrine Shiogama, three gods 左宮 武甕槌命 (sa-kyu; Takemikazuchi no mikoto) – in the left shrine: god of thunder 右宮 経津主命 (u-kyu; Futsunushi no mikoto) – in the right shrine: god of swords 別宮 塩土老翁神 (betsu-kyu; Shiotsuchioji no kami) –in the separate shrine: god of the sea (who introduced salt manufacturing) On the right; 延喜式主税寮田祭塩竈神 延喜式 (Engi-shiki) – a historical law system of Heian period 主税寮 (Shuzei-ryo) – the tax bureau 田祭 (Ta-matsuri) - Feast 塩竈神 (Shiogama-shin) – god of Shiogama (shiogama = literally an oven to get salt) On the left; 類聚國史舒明天皇奉敕 ? ? 錦錦布蠺繭 類聚國史 (Ruiju-kokushi) – a historical document written in 894 舒明天皇 (Jomei tenno) – the Emperor Jomei (reign: 629 - 641) 奉敕 (hochoku) – receiving the Emperor’s order 錦布 – brocade? 蠺繭 (kensan) – cocoons of silkworms Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.