vetoif Posted November 25, 2015 Report Posted November 25, 2015 Help please translating sword in naval mounts.. Thanks Quote
SwordGuyJoe Posted November 25, 2015 Report Posted November 25, 2015 Kanemune but I can't read the nengo. Obviously Showa something, but it's obscured. 1 Quote
ROKUJURO Posted November 25, 2015 Report Posted November 25, 2015 Vetoif,please sign all your posts with your first name plus an initial so we can address you politely.If you want someone to read the signature on the NAKAGO it is a good idea to clean it first with something non-abrasive. A simple brush will do the job.I do not read KANEMUNE. Instead I have a tendency to YOSHIMUNE. Quote
Rich S Posted November 25, 2015 Report Posted November 25, 2015 Likewise, I think (?) Yoshimune (but what do I know). Quote
Rich S Posted November 25, 2015 Report Posted November 25, 2015 On 11/25/2015 at 5:57 PM, Brian said: More than me I seriously doubt that! Rich Quote
SwordGuyJoe Posted November 25, 2015 Report Posted November 25, 2015 Whoops - didn't zoom in, saw the roundish top and dots above it and immediately assumed Kane. But Yes. It is Yoshimune. Sorry for the confusion. Quote
Peter Bleed Posted November 26, 2015 Report Posted November 26, 2015 Nengo is Showa 17, but what do I know? P Quote
SteveM Posted November 26, 2015 Report Posted November 26, 2015 I think Yoshisada, as GredD above. 義定 Similar to this Yoshisada http://www.e-sword.jp/sale/2009/0910_1036syousai.htm Quote
Stephen Posted November 26, 2015 Report Posted November 26, 2015 See it now, agreed Yoshisada, Steve on the one you posted obvious showato with stamped removed, feel through the cracks i guess. Quote
cisco-san Posted November 26, 2015 Report Posted November 26, 2015 I think it is this smith, from Markus´s book: YOSHISADA (義定), Shōwa (昭和, 1926-1989), Gifu – “Yoshisada” (義定), real name Ishihara Jō´ichi (石原錠一) Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.