Jump to content

Recommended Posts

Posted
Hi Ichi, how does one go about bidding ?

 

Rich

 

interested in this ? :badgrin:

 

207 0343 雁繋透鐔

(Japanese ARM GOODS) D8.1cm 箱付  成り行き(No estimate) 45,000 yen

 

milt THE ronin

Posted

is that " repair " you see at the sukashi ? seems like the sekegane at odd places .

By the time the live auction is said und done, it won't be 450 bucks.

 

milt THE ronin

Posted

and I think that might be rust, though you could be right, the image is so small it is too hard to tell. I think I would give this sort of item a miss in the end and buy papered and good condition instead. One good 3 - 4 K tsuba is a whole lot better than 6 - 8 $500 ones in my opinion.

 

Rich

Posted

Hi Rich,

 

You will have to register before you can make your bids. Details on how to join and bid are here in English.

 

http://www.my-auction.co.jp/buyingen.html

 

If you are a member, they will send you this 350-page full color catalog showing what's coming up in the next auction, although tsuba and nihonto accounts relatively small volume. The September auction just ended last weekend. The next one will be held November 11th.

Posted
has anyone seen this type of blade ...with the hi on the bottom next to the ha. strange yes? :?

Watch the blade carefully. Now do you realize on which side the edge is?

Posted

Bonsai knife, that is?

 

It interested me more than the Akasaka tsuba. I have seen many "bonsai" tanto and even considered buying one, but this is one of the most interesting.

 

Curran

Posted

What about Nata ?

Its section seems more appropriate to cut bamboo then heads as a kubikiri tanto should make.

 

Anyway I'm discussig the same blade on an italian forum and the same doubt arise immediatly.

The different Kissaki and the Hi are a matter that shouldn't be on a Nata.

 

Is there any noble soul that can translate the kanji describing this item ?

 

Another one, a Nata for sure (?), is hereunder.

Nagasa: 31.88cm, , Katakiriha, matsukawa hada, Suguha,

(Thanks to Giuseppe Piva

http://www.giuseppepiva.com for the images) :

 

nataofv1li7.th.jpg

 

Its kissaki :

 

nataokissakicc3.th.jpg

 

Its signature :

 

natameitranslationcopymz2.th.jpg

 

Its Koshirae :

 

natakoshiraefv1id5.th.jpg

Posted
What about Nata ?

Its section seems more appropriate to cut bamboo then heads as a kubikiri tanto should make.

 

Anyway I'm discussig the same blade on an italian forum and the same doubt arise immediatly.

The different Kissaki and the Hi are a matter that shouldn't be on a Nata.

 

Is there any noble soul that can translate the kanji describing this item ?

Hi Carlo,

Do you refer to the item 207 0348? Then the essentials are as follows.

 

Mei says that Ikkansai Masachika (一貫斎正近) responding to the request of Ito Masanori (伊東正則).

A haiku was inscribed on the blade. The meaning is someting like "what a loud man to wear long katana at a cherry blossom-viewing". (notes: the haiku was written by Mukai Kyorai, who was a student of Matsuo Basho.)

Posted

Carlo,

NATA TRANSLATES LOOSELY AS HATCHET.

NATA WERE A TOOL USED FOR TRIMMING PLANTS AND SUCH, SIMILAR TO THE KAMA.

HOWEVER, THEIR OWNERSHIP WAS RESTRICTED TO THE DAIMYO FAMILIES.

 

PHOTOS OF THE ONE YOU POSTED, CAN BE FOUND IN THE GALLERY SECTION OF MY WEB SITE: YAKIBA.COM

 

http://yakiba.com/nata.htm

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...