Jump to content

Recommended Posts

Posted

Hi
Any help with this tsuba would be appreciated
The details I have (rightly or wrongly) are:

School:ko Kinko - Kanagushi (Tachi)

Period: 1573 - 1615 Azuchi 安土 Monoyama 桃山時代
I can't find 桃山時代 on the certificate

 

Subject: Rinpo (the symbol of Buddhism)
I've searched for rinpo and looked in my book of mon but without success

 

Material: Yamagane 日本人苗字

 

Size: 68 x 64 x 4.1mm
Cert has 70 x 63 x 3.5mm - My main concern was the thickness was not as stated

 

I would really like a break down of the certificate
It will give me reference I can use for my other certs so I know what each section is describing
 
2wh16kg.jpg

 

w89dva.jpg

 

34ta1cn.jpg

 

2hoa1sh.jpg

 

Grev UK

 

PS

I didn't know if this post should be in the tosogu or translation section

Posted

Hi Barrie

Thanks for the link which I've studied

What I was hoping for was what was being described in each column

There was a great post about nihonto certs and on one copy  of a Tokubetsu Hozen Kanteisho certificate there were numbers on each section

Then below the image there was a description alongside each number

Maybe I ask too much

 

 

Grev

Posted

I think you are quite correct Grev.

 

Here is my novice translation

 

鍔 tsuba 輪宝透 Rinpo sukashi 無銘 Mumei 山銅 Yamagane ji

極 kyoku 古金工 ko Kinko 時代 Jidai 桃山 Momoyama

 

Then you have the measurements followed by comments.

 

Forgive the errors in comments section, more experienced ones will hopefully correct them.

 

Hon saku yamagane ji wo mochii = This was made in yamagane

Ju ni ma no rinpo wo sukashi shite iru = In between 12 rinpo sukashi

Kaku kan no sukashi shiga hizumi de aji ga aru = In sukashi there is distortion/warping?

Jidai wo kanji sasera waru = Feeling of age (something)?

 

Then there is line which I believe says I would appraise as so, followed by date and then NTK.

Posted

Hi

Thanks for some great info

I'll match up the kanji to the cert for my future reference and put the updated image and kanji on this post but I'm sure there will be some gaps

Can anyone tell me what 'Rinpo' means?

 

This was bought from eBay about two weeks ago for what I consider a good price and it is exactly the area my collection is going

 

 

Grev UK

Posted

Hi

Using your replies and I can already start to translate my other certificates now I know definitions for each area

 

I've roughed out a image which need correcting so still looking to fill out a few gaps

Strangely I can not find the kanji for the sizes and a bit confused about the terminology in this area 

 

The image is the best I can do within the size restrictions

 

215yyu.jpg

 

 

Grev UK

Posted

Rinpo or Rinbo the Buddhist "Wheel of Law"

There are many different designs, this is an unusual one I would say. I like the deformed nature of it. As to the meaning, there are many interpretations there as well I think you will enjoy the research.

 

Coming off of eBay I would vey carefully check the tsuba against the photograph and dimensions listed. Not buying in person I would want to be absolutely sure the tsuba and paper are a match.

-t

Posted

Hi

I'd like to know what you mean by the deformed shape especially as an earlier translation is Kaku kan no sukashi shiga hizumi de aji ga aru = In sukashi there is distortion/warping?

 

I've bought quite a few tsuba from this seller mostly around $200 - $300 (this was around $400 including fees and P&P) and usually pretty basic tsuba but better than most on eBay

The dealer had been a pleasure to deal with

I checked the image with a magnifing glass especially the indentations around the seppa area and it is exact in every detail

In my earlier post I was surprised and the certificate width any the actual width as I believe this to be an important size to get right

 

 

Thanks

Grev UK

Posted

Hi

That is almost everything translated (with kanji) on the first page but I'd like to understand the last few kanji

It should be the simplest but I'm struggling - I'm sure to kick myself when it translated

Can anyone finalise this certificate

 

2mpdd85.jpg

 

 

Grev UK

Posted

I'd like to hear more about this tsuba.

In the spirit of open, friendly discussion, and with no intention of being negative or arguementative, I have to say that I find this tsuba rather thick, heavy and blocky. It was certainly fairly priced. And whose to argue with the origami? Stiil, I find this guard flat and massive and not very graceful.

Please tell me what I'm missing.

Peter

Posted

切羽台 Seppa dai 耳 Mimi (rim) 縦 Tate (height - vertical) 横 Yoko (width - horizontal)

 

I am very novice at Japanese but I believe the "deformation" that I wrote would mean that the sukashi are not of even shape. To my eyes they look like mushrooms (I know I'm horrible in understanding design). :laughing:

Posted

Hi

I've no problem with an open and frank discussion (although this is what you normally receive).

If any more images are required please ask

I'm intrigued as well

 

 

Grev UK

Posted

Hi

With a load of help I've created a template - thanks

There are still some missing and please correct any errors 

The images are a bit messing but image alterations is difficult for

It would be much better with cleaner images

 

2j1tz41.jpg

 

s2h46c.jpg

 

33y5o29.jpg

 

 

Grev UK

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...