Mark S. Posted October 30, 2014 Report Posted October 30, 2014 The following pictures are from another military gun/surplus site and the owner is asking for help. It also gives me a chance to practice my VERY limited translation skills... such as they are. Tsuba: I believe second character in mei is 'Hiro'? I thought first character would be easy to find... but couldn't. Is it an abbreviated 'Kuni'? Kogatana: Am I (again) seeing Kunihiro as last two characters? The rest was a bit beyond me. Thank you in advance Mark S. Quote
Geraint Posted October 30, 2014 Report Posted October 30, 2014 Right so far, there are several variations on the way the kuni kanji s used. What two characters are likely to precede the mei on the kogatana? All the best. Quote
Mark S. Posted October 30, 2014 Author Report Posted October 30, 2014 Right so far, there are several variations on the way the kuni kanji s used. What two characters are likely to precede the mei on the kogatana? Thanks for the hint... after looking at a few more examples I 'think' I have the three characters above Kunihiro. Once again, like the Kuni, it seems the 'Fuji' is a bit more simplified than some of the examples I saw. ? ? ? kami Fujiwara Kunihiro Quote
Mark S. Posted November 2, 2014 Author Report Posted November 2, 2014 Both are signed Kunihiro... but in different ways (the way the kanji are engraved). Could it be the same smith made both... but signed differently? If not, what are the odds two different Kunihiro's would end up on the same koshirae? Other possibilities? Quote
Brian Posted November 2, 2014 Report Posted November 2, 2014 There were lots of Kunihiro, and the tsuba one isn't the sword one. But kogatana mei are usually gimei anyways. Although a few were done by smiths and signed by them as such, the vast majority of kogatana mei are spurious and not really worth researching in detail. Brian Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.