templar44 Posted September 8, 2013 Report Posted September 8, 2013 I have put this signature as a variant on Kanetomo. Does anyone see any glaring contradiction. If not can anyone hazard a guess on generation. Thanks in advance, Tony Martin Quote
Gabriel L Posted September 8, 2013 Report Posted September 8, 2013 I'm not convinced by kanetomo. I think 兼行 kaneyuki is a possibility. But I am not certain. Quote
John A Stuart Posted September 8, 2013 Report Posted September 8, 2013 I would have thought Kanetomo 兼伴 I find none that match though I haven't gone through all resources. John Quote
Gabriel L Posted September 8, 2013 Report Posted September 8, 2013 John A Stuart said: I would have thought Kanetomo 兼伴 I find none that match though I haven't gone through all resources. John Ah, I didn't recognize / find that version of tomo 伴. You guys might be probably are right. Move along, nothing to see here... Out of curiosity John, when you say you find none that match, I presume you mean no matching oshigata? Because there is a line of Koto Mino smiths signing with 兼伴. Quote
k morita Posted September 8, 2013 Report Posted September 8, 2013 Hi, The signature says "Kanemasu". 兼舛 Quote
Gabriel L Posted September 8, 2013 Report Posted September 8, 2013 k morita said: Hi,The signature says "Kanemasu". 兼舛 Second time you've helped with this: http://nihontomessageboard.com/nmb/view ... &view=next Looks identical... actually, looking closely... yeah, this is the same sword. Look at the red rust spots. Perfect match. Quote
John A Stuart Posted September 8, 2013 Report Posted September 8, 2013 That is great Morita san. These must be recorded under 兼升 I have no oshigata for this group, so can't compare the 舛 rendition. John PS I see Morita san used the other kanji. Quote
Jacques Posted September 8, 2013 Report Posted September 8, 2013 Hi, John A Stuart said: That is great Morita san. These must be recorded under 兼升 I have no oshigata for this group, so can't compare the 舛 rendition. JohnPS I see Morita san used the other kanji. From Mino-tô taikan. Quote
templar44 Posted September 8, 2013 Author Report Posted September 8, 2013 Once again I thank everyone who helped. I was not sure how that last kanji would be taken for Tomo but the very reputable dealer from Japan stated it as a variant of Kanetomo but did not give the other version Kanemasu. As a result I could not try and cross reference. I have now found one point in the English (Afu) translation of Nihon To Koza that lists a smith Kanetomo who also used the name or was known as Kanemasu (pg51). This might have been what he was referring to when he gave the translation. Under Kanemasu (Era:1467) I also see three varaints in which this smith is known. It is very interesting. Once again thanks for all the help. Now I am on the right track. Quote
John A Stuart Posted September 8, 2013 Report Posted September 8, 2013 I should have hauled out that book Jacques, but, it is so unwieldy. Good one. John 1 Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.