Jump to content

Recommended Posts

Posted

Translation help needed for Tachi label...This is pasted on a Showa tachi saya...sword of indifferent quality, but mounts are good...Any help is appreciated. Thanks. Ed

post-2148-14196872310802_thumb.jpg

Posted

Right side, quickly:

Seki Kanemune saku

Shinto

2shaku 2 sun 4 bu

gaiso tachi-zukuri (tachi koshirae)

showa 3 nen konyu (bought showa 3)

 

I don't have time to do the left side now- maybe someone else will shortly...

Posted

Hi,

Probably, posterity may still live there.

 

Owner's old address and name:

Gifu-ken ,Ena-gun,Agi-mura,Agi 865.

(865 Agi,Agi Village,Ena County.Gifu Prefeture,Japan). present day, this village become Nakatsugawa-shi(Nakatsugawa-city) in Gifu Prefeture.

 

Original owner's name:

Yoshimura(family name) Kaoru.

Posted

Thanks for the help. So there is no confusion I'm giving the translation to the current owner.. .The sword is not a gendai and I am sure it wouldn't be allowed back in Japan. Ed

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...