Darcy Posted May 29, 2007 Report Posted May 29, 2007 I'm hoping one of our true Japanese readers out there can help me decipher this sayagaki. Tanobe sensei used several kanji I'm not familiar with, and a couple that are a bit scripty... one is driving me crazy because I know I know it, it is really simple and I read it before but I'm completely stumped. Here is what I have (below). I put question marks in where I missed characters, and I'm not completely confident in some others. The sword is a very wonderful and rare piece by Ryumon Nobuyoshi which will go on my site shortly as a consignment piece. There is a bit of overlap between the top and bottom images. Can someone fill in the blanks for me? Thanks! 1 大和國龍門延吉 2 大磨上無銘也 3 延吉ハ千寿院流ト傳ハ時代正応永仁ノ工也 4 彼ノ作夙ハ大和傳ニ備前傳ノ混在スル?ニ特?有之 5 而本作モ典見?ヲ顕現ツ殊ニ刃中ノ沸定ノ働キ見??? 6 同工?中屈指ノ優品哉 Quote
Darcy Posted May 29, 2007 Author Report Posted May 29, 2007 Well seems like sleeping on things gives new eyes... I think I got them all now and fixed the errors. 大和國龍門延吉 大磨上無銘也 延吉ハ千寿院流ト傳ハ時代正応永仁ノ工也 彼ノ作風ハ大和傳ニ備前傳ノ混在スル所ニ特色有之 而本作モ典見所ヲ顕現ツ殊ニ刃中ノ沸定ノ働キ見事矣 蓋ツ同工極中屈指ノ優品哉 Quote
Nobody Posted May 29, 2007 Report Posted May 29, 2007 Well seems like sleeping on things gives new eyes... I think I got them all now and fixed the errors. 大和國龍門延吉 大磨上無銘也 延吉ハ千寿院流ト傳ハ時代正応永仁ノ工也 彼ノ作風ハ大和傳ニ備前傳ノ混在スル所ニ特色有之 而本作モ典見所ヲ顕現ツ殊ニ刃中ノ沸定ノ働キ見事矣 蓋ツ同工極中屈指ノ優品哉 Hi Darcy, You have very good eyes. But my reading is a little different. 大和國龍門延吉 但大磨上無銘也 延吉ハ千手院流ト傳へ手代正應・永仁頃ノ工也 彼ノ作風ハ大和傳ニ備前傳ノ混在スル所ニ特色有之 而本作モ其見所ヲ顕現シ殊ニ刃中ノ沸足ノ働キ見事矣 蓋シ同工極中屈指ノ優品哉 IMHO, "手代" must be "時代" as you read, but it seems to be wrongly written. Quote
pascal Posted May 30, 2007 Report Posted May 30, 2007 hello... How are you Darcy.... ? I do not have good eyes, nor good neurons I think... It would help with a translation of all these interesting caracters ... En effet, I have a sayagaki, on which I will try some working, although it will be cumbersome I know.... but maybe get back here to bother you for some help...if I may... best to you all Quote
Eric H Posted May 30, 2007 Report Posted May 30, 2007 Darcy, It would be very interesting to get more information about this particular Ryumon Nobuyoshi. Regards Eric Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.