Jump to content

Help with NTHK papered Kiyomitsu


Alex A

Recommended Posts

Hi, i would appreciate any help with these papers. Basically, i need to find out if it says the katana is o suriage anywhere? and also a date of shinsa. There is also an a4 sized sheet that came with the sword (not sure what this sheet is?). I know it seems a bit silly trying to find out this information long afer the purchase, but it was my first buy which included some naievety..Id be glad of any information. Please excuse the photography.

 

Alex A.

post-4404-14196855132295_thumb.jpg

post-4404-14196855135988_thumb.jpg

post-4404-1419685513925_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

Whats puzzling me here is that to me the blade doesnt look like its been cut short by too much, im no expert, obviously, but the blade looks to me like its suriage. I thought for a blade to be o suriage the entire original tang would have been removed. Im on a bit of a learning curve here. Would anyone be able to tell from the following pic if its o suriage?

 

Alex A

post-4404-14196855142443_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Alex,

 

Search the Board to learn how suriage is done. There are different ways of doing it, but if the Yasurime are the same on both side, it means that nothing remains of the initial nakago then that the blade is O suriage.

Link to comment
Share on other sites

Ive had a go at translating the hamon on this nthk paper using the glossery, im new to this so apologies!. From what i can gather it reads "ko gunome midare"(irregular small gunome)..That bit i understand. What is now confusing me is that the dealers worksheet says "gunome choji". I cannot find the word "choji" anywhere in the hamon description. I can find "width of the tempered portion", not sure where this comes into the equation. Is it possible the dealer could have been refering to ashi when he uses the word choji?

 

Alex.

Link to comment
Share on other sites

Hi Alex,

 

I agree with you. That column of the Kantei Sho begins with "middle thickness/ depth", something I can't read and ends "no ko gunome midari".

 

I can't see enough of the dealer's work sheet to tell what that says. Is it perhaps a pro-forma and he forgot to delete an irrelevant part of the description?

 

Kind regards,

John Johnson

Link to comment
Share on other sites

My last go at this with my limited knowlege is as follows:

 

Papers say osuriage (大o- meaning large) so i can only presume that means large cut off the blade.

 

On the subject of the yasurime being kiri (kiyomitsu blades of that age where kiri), maybe it was shortened by the kiyomitsu school (possibly because the sword remained nearby the kiyomitsu school) or a school that also used kiri.

 

Finally, i described the hamon as gunome choji in another post(this information came with the sword on an invoice-worksheet), whereas the nthk papers describe it as ko gunome midare. Im not sure where the choji comes into it, maybe someone could put me right looking it at the pictures below. Excuse the photography.

 

Apologies for bringing this up again!

 

Alex

post-4404-14196856170601_thumb.jpg

post-4404-14196856173618_thumb.jpg

Link to comment
Share on other sites

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...