Petersan Posted January 9, 2013 Report Posted January 9, 2013 Hello, I got a katana probalby from late Koto period, the tang is unshortened mumei but maybe there is a weak signature, not sure. On the registration card it does not say mumei but something else I can not translate, also the first column on the left side which is usualy empty has writing, some with red. It is perhaps due to the sayagaki on the saya? If someone could translate this 2 first column from left would be great. regards Peter Quote
Jean Posted January 9, 2013 Report Posted January 9, 2013 Torokusho=admnistration registration paper, does not give any appreciation on the mei just registers it. Quote
Petersan Posted January 9, 2013 Author Report Posted January 9, 2013 Thanks, but I know this obvious fact, I wanted some information about the first 2 column as mentioned originaly. Quote
Jean Posted January 9, 2013 Report Posted January 9, 2013 La première colonne est la date, assez facile compte tenu de l'époque des Torokusho: Heisei ni ju-ichi nen shichi gatsu shichi hi Quote
Petersan Posted January 9, 2013 Author Report Posted January 9, 2013 Dear Sir, not sure why you wrote in french, anyway, I need translation in the requested fields as mentioned in the description, the firts 2 colums in the bordered table, the one started with red writing and the one describes the tang as mumei of signature on it, not the date it was issued. Quote
Jean Posted January 9, 2013 Report Posted January 9, 2013 Because, I am French, Peter, and I forgot to push the switch button to English idioma In Englosh, it can be translated by: First column: in black you have a date (perhaps the one when the blade was authorised to be exported) not the date of registration i am not aware of any Torokusho mentioning any sayagaki and BTW, why don't you post a picture of the sayagaki for translation? Quote
hxv Posted January 10, 2013 Report Posted January 10, 2013 Jean, Here is the link to pictures of the sword. http://www.ebay.com/itm/Antique-Koto-Mo ... 2a2800d8a6 Regards, Hoanh Quote
Bugyotsuji Posted January 11, 2013 Report Posted January 11, 2013 Starting from the right, the last two columns on the left? The first column is divided into 1. Mei on Front: "Kore 口" = 是 + something they cannot read. 2. Mei on Reverse. "Nothing" The second column with red writing says the certificate was reissued or updated on 7 July Heisei 21, as Jean said above. The issuing authority is the Shizuoka Board of Education. The sword should not have this certificate with it abroad, and if possible you should cover up the registration number. You could be getting a dealer into trouble by posting it. Quote
Petersan Posted January 11, 2013 Author Report Posted January 11, 2013 Thanks, but the registration card is a photocopy, not the original, so nothing illegal is done in this case. Do you think you might be able to translate the writing on the saya? regards Peter Quote
Bugyotsuji Posted January 11, 2013 Report Posted January 11, 2013 是宗 是城とも言う At the top, "Koremune" and below "Alternatively Koreshiro" (?) Quote
Petersan Posted January 11, 2013 Author Report Posted January 11, 2013 Thank you for the information, the only Koremune I found worked around 1320's, that would be too early for the case of a katana, and this is a katana with katana signature, perhaps it is a later generation not documented well? Peter G. Quote
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.