Jump to content

Recommended Posts

Posted

Dears members,

 

I would like to ask your help. Can you tell me that is that type of hamon, when it looks there are flames (yakidashi?) on the choji hamon was used on koto blades too, or it is later technic?

 

Thank you in advance!

post-3651-1419685416648_thumb.gif

post-3651-14196854114916_thumb.jpg

Posted

I think that kind of hamon was used from the early days of Nihonto....including Koto like the Ichimonji school etc.

Wild, flame-like hamon is a trait of many early schools.

 

Brian

Posted

The first picture is a choji-midare. The others are more of a gunome-midare with ashi.

 

There are different types of choji: saka, juka, kawazu, etc. Look in a book or do a google search of the various descriptors.

Posted

Hi,

 

the upper one is choji midare slightly saka with ashi and yo. Typical of Ichimonji School.

 

the bottom one is less visible, i would say choji midare with ashi and yo too but more quiet.

 

Both are without togari for what is visible.

Posted

I also don't see any togari in the pics above...Just for the sake of learning about togari, here is a pic of what is usually called sanbonsugi (3 cedars) hamon. These are more often a series of rounded gonome tops than points, and those Mino smiths that made them pointed (togari) are usually noted as such...so this pic is a mixture of rounded gonome and "proper" togari" points by 27dai Kanemoto.

 

I would be interested to know what the "ragged" flame-like choji tips is properly called (I have seen it on a beautiful blade by Kasama Shigetsugu)...if anyone can help?

Regards,

post-787-1419685420893_thumb.jpg

Posted

From left to right, top:

 

Juka choji , choji-midare , ko-midare , hiro-suguba , chu-suguba , hoso-suguba

 

 

fukushiki-gunome , kawazuko-choji , saka-choji , kataochi-gunome , gunome-midare

Posted

複式 fukushiki means compound or multiple

 

蛙子 kawazuko means tadpole

 

I think they last two are suppose to be just variants of gunome-midare. Frankly, I see nothing in them but pure gunome...

Posted

From a translators viewpoint, the term "fukushiki-gunome" is mostly used to describe

the complex gunome interpretations of Sue-Bizen (Sukesada and the like).

This thread is quite old. Please consider starting a new thread rather than reviving this one, unless your post is really relevant and adds to the topic..

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

Loading...
×
×
  • Create New...