Jump to content

John C

Members
  • Posts

    3,128
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    19

Everything posted by John C

  1. Steve: The following passage is from an AI search: The Four Gentlemen (四君子; Sì Jūnzǐ) are plum blossom, orchid, bamboo, and chrysanthemum, representing the four seasons and core Confucian virtues. Deeply rooted in Chinese culture, they symbolize the ideal Confucian scholar (junzi) by embodying resilience, humility, integrity, and grace, often depicted in traditional, meditative ink wash paintings. [1, 2] Key Elements of the Four Gentlemen Plum Blossom (Winter): Symbolizes perseverance and inner beauty, blooming in the cold when other flowers do not. Orchid (Spring): Represents humility and high moral character, often found in remote, quiet places. Bamboo (Summer): Signifies strength, flexibility, and integrity, standing tall yet bending without breaking. Chrysanthemum (Autumn): Represents fortitude and dignity, thriving in the autumn when other plants fade. [1, 2, 3] Confucian Significance The Junzi Ideal: The term jūnzǐ literally means "gentleman" or "noble person." These four plants embody the virtues a Confucian scholar aims to cultivate, including standing firm in adversity (plum) and remaining modest (orchid). Moral Symbolism: They have been used for centuries to represent the four seasons, symbolizing the natural order and harmony, which are key principles in Confucian philosophy. Artistic Practice: Painting the Four Gentlemen is considered a meditative practice to cultivate these virtues, emphasizing a calm, focused, and upright moral nature, notes 0.5.14 in a 0.5.14Korean context. [1, 2, 3, 4, 5] Symbolic Meanings in Art The Four Gentlemen have been popular subjects in "Bird-and-Flower" painting for over a thousand years, highlighting the harmony between humanity and nature. These plants represent: [1, 2, 3] Perseverance: Standing against the elements. Purity: Remaining untainted by worldly corruption. Humility: Growing without arrogance. Uprightness: Maintaining moral character. [1, 2, 3, 4, 5] In my case, rather than a painting, the artist quoted Li Bai's poem about the orchid carved into a tabako bon. Then he signed it noting "the gentlemen of a cold winter" or words to that effect. This suggests to me he was creating a Confucian theme. The kiseruzutsu, however, has a daruma carved into it - so more Zen Buddhist. John C.
  2. Kind of thought so too when I saw it, Bruce. John C.
  3. Steve: That's interesting as I am also currently doing research on a piece relating to orchids - the Four Flowers/Four Gentlemen and their significance in Confucianism. John C.
  4. Thank you, BJ. Very cool stuff. Your efforts are greatly appreciated. The meaning does make some sense as the "gentleman" could relate to the theme of the orchid. And the "cold winter" could refer to the strength of the orchid surviving and blooming in the spring. I'm not familiar with all of the meaning but it seems to relate somehow to Confucianism, according to some of the research on the Four Flowers / Four Gentlemen (orchid, bamboo, plum flower, chresanthemum). Again, your efforts on this are stellar! John C.
  5. Now I can see the top of the S. John C.
  6. I don't think I could resist putting a lollipop in his hand. John C.
  7. Criss: I'm not seeing the refinement typical of Japanese netsuke. Could be a reproduction. @Scogg Sam: could you plese move to Other Japanese Arts. John C.
  8. I wonder if it is the "he" stamp from Jinsen. John C.
  9. I think the stamped mark is dai, for size large. John C.
  10. Could make a difference if proven to be tied to a specific battle. And more so if tied to a specific samurai in that battle. An equivalent would be a colt 6 shooter vs the same gun owned by Billy the Kid with notches. But it's all about the proof, so not likely to happen. John C.
  11. Very Zatoichi-like. I'm diggin' it. John C.
  12. Right near Kasuga shrine - isn't that where Watanabe Kanenaga had is forge? John C.
  13. Piers: Is that a disguised "fan gun" on the back of the table (last pic)? John C.
  14. George: Did you ever hear back from them? John C.
  15. Thanks again, BJ. I really appreciate not only the translation but also the in depth meaning. It helps to figure out the overall theme intended by the artist. John C.
  16. I have a question about the engraving on the tabako-bon I'm hoping you all could answer. I was concerned the writing was made by a rotary tool of some kind due to the way the carvings have a scalloped edge. I've been able to take some closer pictures and it does not appear to be a rotary tool (the bottom of the carvings are not smooth and some of the areas come to a point). Indeed, the width of the carvings is very thin. It does not look like it was carved with a straight blade or chisel either. If I had to guess, a small circular or semi-circular gouge of some sort. Note the valleys coming off of the scalloped edges into the bottom. Have you all seen this before? Any ideas what tool was used? Thank you for looking. Regards, John C.
  17. Rieker: Sorry to say both are reproductions. The tells are 1) the numbered habaki - the Japanese didn't do that; 2) the western Damascus style steel - not usually a Japanese technique; 3) the sharp ending to the bohi (groove) stopping in the wrong place; 4) the hamon appears to be acid etched or ground on. Price on each would be 50-100 dollars to someone into cosplay or a wall display. Regards, John C.
  18. As this paper is from 1982, you should be okay. The local branch issuing of papers was stopped by 1980 for the incidents with the mafia. John C.
  19. Hello again: I have a better shot of the 4 characters on the front of the tobacco bon from an earlier post. I believe the bottom left is Ne (rat) but not sure of the others. Could be Chinese??? Thank you again, John C.
  20. I have a sword with a very similar hamon; same shape, no nie activity, and very little hada. I'm leaning toward high-grade showato. John C.
  21. I guess I would add: 6) Does the wear on the patina (high parts) look natural from handling? John C.
  22. From Kris's photo above, note how the ito has twisted a bit from use. John C.
  23. Re: the bonji or sanskrit - looks like there was more to it at one time (possibly polished out). Perhaps the one pictured below or maybe monju?? John C.
  24. At one time, the saya (scabbard) had a nice Kin-mushikui-nuri (金虫喰塗り) finish. Looks a bit deteriorated now. John C.
×
×
  • Create New...