Jump to content

xiayang

Members
  • Posts

    232
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    1

Everything posted by xiayang

  1. I believe the mei is 東神正茂作 = Tōshin Masashige saku See also this old thread:
  2. I have not been able to find any record for this smith. There was a 下総守宗吉 (Shimōsa no Kami Muneyoshi) around the end of Muromachi/beginning of Edo period though. My kantei skills not the best I'm afraid, but I could imagine that this blade might have been made around the same time.
  3. 下総守吉宗 = Shimōsa no Kami Yoshimune
  4. The blade is signed 正利 = Masatoshi Perhaps Sakakura Seki (坂倉関) group, late Muromachi? The mei looks similar to this, this and this example.
  5. The smith is: 水府住勝村常陸介源正勝 = Suifu-jū Katsumura Hitachi no Suke Minamoto Masakatsu
  6. 豊州高田住藤原統景 = Hōshū Takada-jū Fujiwara Munekage
  7. Looks like 綱家作 = Tsunaie saku
  8. 義定 = Yoshisada 昭和十八年四月 = April of Shōwa 18 (1943 CE) This is Ishihara Yoshisada, a Seki-based smith, see here.
  9. The missing character is 歳. 元治元甲子歳八月日 = on a day in the eighth month of Genji 1, year of the wood rat (1864 CE, as Jussi correctly pointed out).
  10. I agree on the date: 昭和十八年 = Shōwa 18 (1943 CE), but I believe the mei reads 兼達 = Kanetatsu See, e.g., here or here.
  11. I believe the last character (能) has the reading "yoshi" here. 了戒勝能 = Ryōkai Katsuyoshi
  12. 濃州関住星谷義永 = Nōshū Seki-jū Hoshiya Yoshinaga See also this example. Note that there was also a Seki smith who signed with the homophone 星谷義長 (e.g., here). Not sure if they are related. To add to the confusion, both Sesko's Swordsmiths of Japan and the Japanese Sword Index list a Hoshiya Yoshinaga with the spelling 星屋義長, but I haven't been able to find any examples for this variant at all, so perhaps they got the last name wrong.
  13. 備州長船忠光 = Bishū Osafune Tadamitsu 明應七年八月日 = on a day in the eighth month of Meiō 7 (1498 CE)
  14. 平安城藤原國次 = Heianjō Fujiwara Kunitsugu
  15. Looks like 正廣 = Masahiro, probably Hattori Masahiro (服部正廣).
  16. You're right indeed, thank you. Possibly an error in Sesko's Swordsmiths of Japan then?
  17. 岩井一前 = Iwai Ichizen
  18. 藤原行長 = Fujiwara Yukinaga
  19. 志津三郎兼氏後裔和泉守兼㝎 = Shizu Saburō Kaneuji's descendant, Izumi no Kami Kanesada The inscription on the saya appears to be an address in Fukushima (福島) and a name (中澤四郎 = Nakazawa Shirō).
  20. The mei reads 豊後國延竜子長秀 = Bungo no Kuni Enryūshi Nagahide
  21. I'll start with the easy bits: 粟田口一竿子忠綱 = Awataguchi Ikkanshi Tadatsuna 長壹尺九寸四分半有之 = Length: 1 shaku 9 sun 4.5 bu (~58.93 cm) 昭和卌九年春吉日 = on an auspicious day in spring of Shōwa 49 (1974 CE) 寒山誌 [花押] = recorded by Kanzan [kaō]
  22. 文久元年二月日 = on a day in the second month of Bunkyū 1 (1861 CE) 壽孝作 = made by Toshitaka
  23. Probably 上野嘉興 = Ueno Yoshioki
  24. 西島憲太郎君萬歲 = long live Mr Nishijima Kentarō 祝出征西島憲太郎君 = congratulations on going to the front Mr Nishijima Kentarō
  25. It's 成物之時, which I'd translate to "time of production". The bit on the left reads 真丸煉作之. Looking at this Yasukuni blade which uses a very similar format, I suspect that it's a continuation of what's written on the other side of the nakago, so "[Musashi Tarō Yasukuni] made this using the true round-forging technique".
×
×
  • Create New...