-
Posts
120 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
1
Everything posted by WulinRuilong
-
Another help with first Japanese sword
WulinRuilong replied to Levallois's topic in Military Swords of Japan
Looks like a low quality edo period katana -
Identifying an old sword left to me
WulinRuilong replied to titantinker's topic in General Nihonto Related Discussion
It this looks like Yamashiro no kami Kunikiyo(山城守国清). However, the kiku mon was misplaced in the wrong order. It should be curved at the other side of the tang. -
-
Cane/sword looking for some info before I have it restored.
WulinRuilong replied to Bullvyde603's topic in Nihonto
I beg to disagree with this statement. The signature is Sanjyou Munechika(三条宗近). The 1st gen Sanjyou Munechika is a very famous swordsmith in Heian era. However, this name was used by countless swordsmith of Sanjyou school from Heian era to Meiji era. Also, later gen Sanjyou Munechika did curve signature on the blade. -
I think his location is within US
-
備州三原住正清作Bishu Mihara ju Masakiyo saku.
-
- 圀秀作 弘化五年二月日(則重写) Kunihide - 日本刀の通信販売 明倫産業株式会社 (nipponto.co.jp) 上州安中住円龍子圀秀
-
三池住国忠作之miike ju kunitada saku kore(Made by Kunitada of Miike) 籠釣瓶kagoturube(This is the name of this sword) 平成二年七月吉日 lucky day, July 1990
-
Can anyone help identify this sword?
WulinRuilong replied to Bogie243's topic in Translation Assistance
Many swordsmiths prefer to use old province name rather than use modern name. -
Can anyone help identify this sword?
WulinRuilong replied to Bogie243's topic in Translation Assistance
First one:服部正廣(Hattori Masahiro) Second one:Not 中國, but 越中國(Etsu-chuu no kuni). Can't recognize other words. -
This part it incorrect. 第十代 肥後宇土藩主-10th generation Lord of the Uto Domain in Higo 第十一代 肥後 熊本藩主-11th generation Lord of the Kumamoto Domain in Higo 細川斉護公– Lord Hosokawa Narimori Hosokawa Narimori was 10th generation Lord of the Uto Domain before 1826. After 1826, he inherited his uncle's domain and became the 11th generation Lord of the Kumamoto Domain. 細川藩家老 賜六千石 抱刀工鍛冶 - Chief retainer of the Hosokawa, received a fief yielding 6,000 koku of rice, official swordsmith Numata Naomune was chief retainer and official swordsmith of the Kumamoto Domain(in fact, swordsmith is his "part-time job", he is first and foremost a politician) There's no mention of anyone being invited or anything being ordered. And Fifth photo:古鞘破損書写 This is written because the old saya is broken
-
Not sure how to translate word for word. This sword is a gift from Numata Naomune, the chief retainer and official swordsmith of Kumamoto Domain(received a fief yielding 6,000 koku of rice), to his lord Hosokawa Narimori, the 11th gen lord of Kumamoto Domain(also the 10th gen lord of Uto Domain). It seems that you get a sword once belonged to a daimyo!
-
Looks like Sue Bizen to me. Also, It's a long shot, but it could be Taira-Takada.
-
Mino school, obviously
-
Rai Kunizane Nanbokucho?
WulinRuilong replied to Utopianarian's topic in General Nihonto Related Discussion
The year looks like 文和四年(1354) -
Bishu Osafune Kiyomitsu, Katana in Koshirae Age: Blade: Muromachi period (AD. 1560) Tsuba: Edo period Mei: 備州長船清光作(Bishu Osafune Kiyomitsu Saku, made by Kiyomitsu of Osafune) 永禄三年八月日(3rd year of Eiroku, August. AD. 1560 August) Blade length: 66.3cm Blade is old polished, and overall in good condition with normal signs of scars and stain. This is an antique made in hundreds of years ago. There are imperfections or blemishes due to aging. Please see the pictures for details. Price: $4000 (include shipping cost within the U.S.) Reasonable offers accepted, please PM if interested.
-
Real or fabrication
WulinRuilong replied to drb 1643's topic in Auctions and Online Sales or Sellers
刀 (菊水紋)湊川神社正直 昭和十八年十二月(菊水刀) Katana[Okada_Masanao]日本刀 刀剣販売 サムライ商会[samurai shokai] Masanao? Why so expensive?? -
Who is Okamoto Kazumune? I haven't heard this name.
-
Need help translating mei and tsuba signatures.
WulinRuilong replied to Auren_Stark's topic in Translation Assistance
That's not how the kanji is written. Even kindergarteners can write much better than this. Maybe it is made by an illiterate person. -
Seki or Showa stamp only means the sword passed the Army's examination, nothing more. It has nothing to do with whether the sword is made by traditional way or not.
-
Sotheby's The Samurai Arms and Armour Auction.
WulinRuilong replied to Jon Masutatsu's topic in Katchu
So how could they see it is Morishige?