Jump to content

uwe

Gold Tier
  • Posts

    2,066
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

Everything posted by uwe

  1. Maybe “江府住栄清” (Kōfu Jū Eisei)?
  2. It’s allegedly the date this kind of leather was once introduced…
  3. uwe

    Egawa Details.

    Interesting interpretation,Piers! I wasn’t aware of this. So the red/white piping is not fusegumi in a common sense?!
  4. No, don’t place the dō upside down!
  5. uwe

    Egawa Details.

    Chris, unfortunately I can’t tell when fusegumi (伏組) or jabara-ito (蛇腹糸) came into fashion. These “cords” were usually used to cover the butt edges between different e-gawa, as you might know…
  6. uwe

    Imperial Gunbai?

    Hello and welcome, James! Very nice gunbai you have, but I guess not imperial. The mon is probably “丸に中陰九葉菊” (nine petal chrysanthemum in a ring), rather unusual for the imperial family. Can you please take a picture that also covers the right column of the inscription completely?! It’s a date, but the top kanji is missing.
  7. uwe

    Egawa Details.

    Very well done 👍 What do you mean with “when was this trim introduced”?
  8. Right: 大號 (large size) Mid: 昭和十三年製 (made 1938) Left: 本廠檢定 (factory inspected?) Not sure about the red ones…
  9. uwe

    Egawa Details.

    The description is right. One can argue if iyozane or wide kozane, but that is insignificant, I think.
  10. “関兼秀造之” (Seki Kanehide kore o tsukuru)
  11. Hmm, found this combo “哉彫” in Markus Meikan ....”髷道人哉彫鐫” (Kyoku-dōjin kore o chōsen). Admittedly have some problems interpreting this translation for several reasons
  12. Just found 哉 but no reference, as well…
  13. Right side seems “癸巳十月” (mizunotomi jūgatsu). Left side maybe “心口周” (彫?)…struggling with the second character at the moment.
  14. Mine is also signed on the left...
  15. Some, almost identical looking, with this signature are still around. I own one as well, mounted on a katana…. Very plain, but the iron is quite good. A “serial production”?
  16. Initially I thought ネ, but 市 seems not that bad…
  17. Not familiar with this, but my try for the left “請合” would be “ukeai” (guarantee) or something like that…
  18. Can also be read “Haruyoshi”, “Harunobu” or “Haruki”…
  19. Thanks, Piers!
  20. Hi Piers, fusenui is a new term for me. I only know 伏組 fusegumi (or 蛇腹糸 jabara-ito, for the simpler variant). What is it all about?
  21. Great work, Chris 👍
  22. Impressive 👏👏👏 That certainly took a lot of work. But knowledge and experience you gained during the process…..priceless! AlI I have done so far was repairing cords on a dō (under “remote guidance” of a katchushi) Are the metal pieces for kote and suneate prefabricated?
  23. It’s probably also helpful to keep in mind how most of the longer inscriptions (except cutting tests) are comprised. The vast majority starts on top with a place name (province) in some cases followed by a title and again followed by the name of the smith. Completed with the usual kanji for “made” (one or two)… Simplified explanation 😉 This might be a little bit different from what you encounter on tosogu, armor or teppo…
  24. Without the “jo”, I guess…
×
×
  • Create New...