Jump to content

uwe

Gold Tier
  • Posts

    2,097
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    2

Everything posted by uwe

  1. Habaki looks good 😊
  2. Place is a prefecture/ city in north Kyūshū. The first character is a bit “freely executed”…
  3. “宗峯子” “高房” [Hmm…Sōhō shi (ko) Takafusa?]. 宗峯 can also be read as Munetaka, so I’m not sure…
  4. You remembered me of something, Bruce….Thx!
  5. Like Ray pointed out “於東都水府住勝村徳勝作之” (Tōto ni oite Suifu jū Katsumura Norikatsu kore o saku).
  6. During the Edo period the "竹村家" (Takemura family) used this mon. Allegdely descendants of Kusunoki Masashige from Takeuchi in Yamato...
  7. Yes, made to revive an earlier style…late Edo? The partial too uniform rivet heads inside make me doubt. Try the mixture, it’s a good idea!
  8. No eyebrows, Lewis These split shank rivets are for fastening the shinodare. I stick on my opinion for the time being, Edo period “revival” piece!
  9. To be precise, it reads “Kusunoki Tamonbei Masashige” The maker is allegedly “Gorō Nyūdō Masamune” and it’s dated first year Genroku (1331), witch is a “tad” optimistic, IMHO…
  10. Hi Charles, thank you for the additional pictures! Here are the signature of my example above:
  11. ...just stumbled over a specimen out of my archive: Guess we can be quite sure!
  12. Charles, sometimes you can find remarkably diffrences in the way the kanji were executed in a mei. It depends on the person who carved the characters. You can run into simplifications, abbreviations, sôsho (grass script), or a mixture of all. There is still a lot left to explain.... However, I attached a picture of another example that might help! This single picture is not telling much. Can you provide images from the front, sides, back (all with the same angle), top and bottom?
  13. Maybe 社 (company), Piers?
  14. Welcome Charles, I guess your helmet is signed “武州住秀重作” (Bushū jū Hideshige saku - made by Hideshige of Bushū province). Probably mid Edo!? Pics of the kabuto are welcome
  15. I think it is “阿州藤川正ロ作” (Ashū Fujikawa Masa ? saku). Still looking for the second character of the name… Maybe 守, but the only Masamori in the list of Ashū smiths signed with 森
  16. I tend to think “…大矢友信” (Ōya Tomonobu)!
  17. Can’t figure out how 紙 (shi/kami) is fitting in this context. Special name of a certain steel type of Yasugi?
  18. I think we can agree that this hachi is “not that old” and resembles a “shihō-jiro daienzan hoshi kabuto”. Nevertheless hard to place in the time frame Luc suggested… So let me raise some questions: What are these remnants between the edges inside? Is the tehen no kanamono made of one piece? Observations later…
  19. Right side we have “10” “?” and “gou” (号 = number, edition, make, model, issue, part of that group)…So it can well be for assembly?!
  20. Right side looks like “十五号”. Can’t make out the second character, marked in red…
  21. “日工納” seems to be in the cartouche (Nikkou store… possible reading?!).
  22. The inscription on the flag above the Mon reads “八幡大菩薩” (Hachiman Dai Bosatsu)… The caption on the right refers to a certain 相馬師常 (Souma Shitsune) who “obviously” received this flag from 源 頼朝 (Minamoto no Yoritomo)….if I got it right?!
  23. Hi Sam, I think we can interpret this as the one below. If so, then there might be a connection to Hirooka family...
  24. Me too, Piers!
  25. “吉氏” or “吉武” I guess…🤔
×
×
  • Create New...