-
Posts
2,285 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
17
Content Type
Profiles
Forums
Events
Store
Downloads
Gallery
Everything posted by Toryu2020
-
You certainly have the mojo Guido, I'm actually not thinking Myoju for my piece, the final stroke lacks curve. I am hoping it is one of his students, still looking for references... -t
-
Folks Looking for reference signatures from Umetada tsuba. I've checked the Kinko Meikan and several sword books. Hoping to find other references. -t
-
Wonderful Koto Fujishima Katakiriba Katana In Koshirae
Toryu2020 replied to Ray Singer's topic in Sold Archive
Love it Ray, the whole package. -
Real Or Fake Quizzzzzzzzzzzzz (Tassels)
Toryu2020 replied to lonely panet's topic in Military Swords of Japan
Never seen that color combo - I'll say modern repro -
Very nice
-
FWIW a petroleum smell is sign of repatination. I often sniff at nakago. -t
-
関 Seki stamp below that ま Ma stamp below that two taps of the chisel (who knows why?) -t
-
Michael et al If you go to the for sale page youll see everything in the order he loads to the page BUT if you look in the upper right hand corner you will see a menu bar, there are pull downs there, you should see a pull down for swords wakizashi tanto menuki tsuba etc... So the price range is gone but the categories are still there -t
-
Jeremiah Youre not an outlier. I like the new look and I'm looking forward to some new merch and new articles. -t
-
Thanks Ray I will pass your comments along. -t
-
Folks Fred has updated the website, and I find it easier to navigate and much fresher. The articles which were buried on the old site are now front and center and he has added some great Musashitsuba to the gallery. Check it out and send him your feedback I am sure he'd love to hear it. -t
-
I would discourage all but the most advanced student from using such a blade. Iai could only damage a sword like this, not improve it. As stated there are better options for less. -t
-
Help! - Novice Requests Help With Tang Translation On Offer
Toryu2020 replied to zook's topic in Translation Assistance
Can we see photos of the end of the nakago? -t -
Brando Please dont toss it away, and please dont give up on this forum. There is signs of good activity in your blade, and a good cleaning with uchiko could bring more of that out. The shape of the blade and the condition of the nakago suggest shinto. The takanoha yasuri suggests Mino/Seki. Not much more can be said that hasnt already been mentioned. I will say for some, even though its a loss, they might get it polished just to preserve it. Of course only a trained polisher can tell you if it can be restored. -t
-
Gabion - used in castle building and flood control There were major floods in the Edo period, the debris, decay left in the aftermath became a theme... -t
-
長谷川氏需應之鍛 Shooting from the hip here but believe this says "in answer to the request of Mr Hasegawa (I) forged this" -t
-
I for one would love an excuse to get down to Dallas once a year, Make sure you play up the proximity to the Barbierre museum and the Asian collection downtown. Talking with friends, you might consider the following; Most exhibitors want know that other exhibitors have committed, you will need a good core of sellers. Any show of less than 50 tables May be too small to justify a good hotel and may not generate enough of a budget to spend money to attract the public. You might have to lose money a few times to get your event up and running. The venue should be convenient to airports. Proximity to other large events like a Cherry Blossom festival or Kendo Nationals would help bring walk-ins. The show room must be held on a 24 hour basis with adequate security so that it is not necessary to break down each night. Most important it cannot be too close to other established sword shows, you dont want to force sellers to choose. Wishing you success, -t
-
Translation Help Please. Tell Me Where I'm Going Wrong
Toryu2020 replied to adventurer_900's topic in Translation Assistance
Stephen J Did you want help reading this mei or were you asking how to read mei in general? There are simple rules to follow that will help you navigate signatures. 1. most often the last two characters are the smiths name - often these are the easiest two to translate. 2. Saku 作 tsukuru 造 to make or manufacture - these two if you recognize them come after the smiths name. sometimes accompanied by 之 kore (this). 3. Kuni 国 when it is not part of a name means country (province) often the two characters before this are the place name. 4. Mamori 守 when it is part of a title is read "(no) kami" the two characters before fore this are usually place names. and this brings up rule five. 5. many kanji have more than one reading you will have to play around with combinations sometimes to get to the answer. I think if you have Hawleys and the book Japanese Names you have a huge head start. If you sussed out Uda you could go to Japanese Names and find that it is a place name, you then look at the last two as a personal name and start looking for names that start with Kuni, koku. If youve sussed out Uda you could go to Hawleys to find that it is a pretty large school of makers, you then start looking at this school in particular and you should find Kunimune is the name of a number of artists. Thats how I would approach these problems. and as has been pointed out you can go to the NMB Kanji pages for lots of good info... -t -
I agree Bitchu Tamenaga there is at least one smith with this name listed... -t
-
Im in Bitchu too but say Aoe... -t
-
Michael Hozon may be pedestrian but Jojosaku is better than average - I would advise my students against using such a sword and I offer you the same. He has specific listings for Iai swords and I think youll find good offerings there that no one will cry about. This sword should be preserved... mho -t
-
There did not used to be an American branch, there did not used to be a European branch. They do hear us and they do change albeit slowly. If dramatic numbers of overseas members join, then you will see dramatic change. The material is there for all members, yes there are translations but with very little effort you can learn to read and understand the sword descriptions. With that understanding comes greater affinity to your subject matter and other collectors with the same interest. Join us! Another thought, Robert Haynes did not wait for the Japanese to write the book on kodogu, he wrote and published it himself and now it is THE book. There once was a sword database, created and maintained by one man, now it is supported by the JSSUS and is a resource for all. Perhaps as a member you could work with others to create a fledgling database, swords in the US and Europe. If it grows and proves useful maybe the hombu will take up the model or even adopt and expand it with their own info. Be the change you want to see! I think it is a great idea and I would work with you - collectors with passion are what is needed and there is lots we could do as a branch stepping of my soapbox... -t