-
Posts
5,129 -
Joined
-
Last visited
-
Days Won
137
Content Type
Profiles
Forums
Events
Store
Downloads
Gallery
Everything posted by Ray Singer
-
Naminohira Yukiyasu
- 1 reply
-
- 2
-
-
-
Date is not fully visible. ___ nen sho gatsu __
-
I believe it is Bishu Osafune Hidemitsu
-
No worries, additional examples below. https://www.google.com/search?client=ms-android-google&sca_esv=d181c16464dde945&sxsrf=AE3TifPraQHQurvj_6hW1F5EI9ThqK51kg:1755448366157&q="Maegawa"+Sukefusa+site:www.militaria.co.za&sa=X&ved=2ahUKEwiOgKXiopKPAxU8SDABHU0vOWQQ5t4CegQINxAB&biw=411&bih=865&dpr=2.63
-
Noshu Seki Maegawa Sukefusa saku
-
They're very common to encounter. You can see a few examples of legitimate osuriage yari remounted as tanto here within the discussion group. https://www.google.com/search?client=ms-android-google&sca_esv=2bfcaaea2384c7b9&sxsrf=AE3TifPoslwv4YhitHhPuLVPMb1LgJ_g7g:1754992778757&q=tanto+yari+site:www.militaria.co.za&source=lnms&fbs=AIIjpHz2LkAPJDdeiKYzFgacvjxVmKaDDQLwycTxV2L0apBPyNTRLJN5Yi1fzSp12MAsxdeaIXGtpn83-U0_rPXqfbBYHI_6MRGAM5GT-Jk44eqm_NLeFGIQvAMLCAnX0EpIKaWXEXUWNi2G3LshYKQdwC_13f6w5JLvLuMwC4uT8VJ9c_M2S-7C4tDKTvnbMJSq5mbDzXZ6tCNI8KS0vJFyWM7cKn9p1FnUxd_EBtJJmfnTcY8MLr4&sa=X&ved=2ahUKEwjp66TJgYWPAxWISTABHRn9ObUQ0pQJegQIHxAB&biw=411&bih=785&dpr=2.63
-
Ikkansai Kunimori kinsaku https://www.google.com/search?q="Ikkansai+Kunimori"+site%3Awww.militaria.co.za%2Fnmb&rlz=1C1ONGR_enUS1136US1136&oq="Ikkansai+Kunimori"+site%3Awww.militaria.co.za%2Fnmb&gs_lcrp=EgZjaHJvbWUyBggAEEUYOdIBCDQxNDdqMGo3qAIAsAIA&sourceid=chrome&ie=UTF-8
-
Please be aware that there are many gimei (fake inscriptions) purporting to be by the shodai Tadayoshi. Best regards, Ray
-
Need Help with translation of Mei please .
Ray Singer replied to Pete's topic in Translation Assistance
Per Markus Sesko "HIDEMITSU (秀光), Shōwa (昭和, 1926-1989), Gifu – “Hidemitsu” (秀光), real name Hirata Hideo (平田秀夫),born August 1st 1903, he worked as a guntō smith * https://www.nipponto.co.jp/swords3/KY327965.htm -
Need Help with translation of Mei please .
Ray Singer replied to Pete's topic in Translation Assistance
I do not see an issue here. The blade appears to be Showa era. -
Need Help with translation of Mei please .
Ray Singer replied to Pete's topic in Translation Assistance
I believe it is Hirada Hidemitsu. -
Hi Bruce, I actually answered this one earlier for the owner on Reddit. Yoshida-ke (Yoshida family)
-
The sword below was made the same year. The description seems to indicate this was made by Ogawa Kunihiko. https://ginza.choshuya.co.jp/sale/gj/r2/01/19_kanekuni.php
-
https://www.e-sword.jp/sale/2013/1310_1136syousai.htm
-
For the stamp on the shingunto tsuba, please see below for Suya Shoten. The tsuka seems to read Hayashi in hiragana. https://www.google.com/search?q=suya+shoten+site%3Awww.militaria.co.za&client=ms-android-google&sca_esv=222871bd45365459&sxsrf=AE3TifMiJeYb1k-5UqaiFE7lny_S50Oacw%3A1754252573974&ei=HcWPaMSVO5GUwbkPi4jD8AY&oq=suya+shoten+site%3Awww.militaria.co.za&gs_lp=EhNtb2JpbGUtZ3dzLXdpei1zZXJwIiRzdXlhIHNob3RlbiBzaXRlOnd3dy5taWxpdGFyaWEuY28uemFIwUhQ9w5YokZwBHgAkAEAmAFuoAG3CKoBBDEwLjK4AQPIAQD4AQGYAgCgAgCYAwCIBgGSBwCgB5wEsgcAuAcAwgcAyAcA&sclient=mobile-gws-wiz-serp
-
This is unfortunately not a Japanese sword. It is a Chinese fake. Please see below. https://www.jssus.org/nkp/fake_japanese_swords.html
-
Bizen (no) kami Sukekuni
-
The sword appears to read 'Echizen ju Shimosaka'. Likely shinto (early Edo period). Unfortunately the nakago (tang) has been cleaned and the rust has been removed. It is important to preserve the patina in this area. The tsuba is signed Kunihiro.
- 1 reply
-
- 4
-
-
The date is September 1944
-
Is this Nanbokucho period Tokubetsu-Hozon Nihoto worth it?
Ray Singer replied to MikeIke447's topic in Nihonto
This does not really provide all the specs. I would suggest posting a photo of the kanteisho, information about the attribution and perhaps a link to the listing. Photos here are greatly compressed and very little detail of the blade can actually be seen in this post. -
Sukemitsu The mei we typically see for Sukesada use a different kanji for Suke.
-
On one side, perhaps: 表西光人 刻 (?) 一琴 On the other side, the mei might be: 績成之 + 花押.